国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Politics hot words
Contempt of court

墨西哥國(guó)會(huì)7日投票表決,剝奪了首都墨西哥城市長(zhǎng)曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾的司法豁免權(quán),這意味著他可能因在一場(chǎng)土地爭(zhēng)端中蔑視法庭而被判刑。因此,在民意調(diào)查中領(lǐng)先的洛佩斯可能無(wú)緣明年的總統(tǒng)選舉,并面臨免職和牢獄之災(zāi)。外電報(bào)道如下:Mexico's most popular politician, the mayor of Mexico City, is likely to be fired and go to jail pending trial.

By a vote of 360 to 127 Thursday, the nation's Congress stripped Andres Manuel Lopez Obrador's immunity from prosecution, so he can be charged with contempt of court in a minor land dispute.

The move could also preclude the leftist from presidential elections next year.

Contempt of court意為“蔑視法庭,藐視法庭”,例如:commit for contempt (of court)(判處藐視法庭罪);contempt of Congress(藐視國(guó)會(huì))。根據(jù)美國(guó)法律,犯此罪者應(yīng)罰款或坐牢)。

據(jù)悉,奧夫拉多爾被譽(yù)為墨西哥“最受歡迎的政治家”。2001年,他領(lǐng)導(dǎo)的墨西哥城市府在恩西諾社區(qū)私人土地上修建了一條通往附近一所醫(yī)院的道路,但遭到土地所有者的強(qiáng)烈反對(duì)。法院勒令改道,洛佩斯不予理睬達(dá)11個(gè)月之久,已構(gòu)成濫用職權(quán)罪。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.