亮點(diǎn)三 重視創(chuàng)意、挖掘傳統(tǒng):打造中國(guó)文化品牌
文化產(chǎn)業(yè)的靈魂是創(chuàng)意。只有創(chuàng)意,才能催生廣為市場(chǎng)接受的產(chǎn)品,才能在世界上打造響當(dāng)當(dāng)?shù)奈幕放啤?/p>
《云南映象》無(wú)疑已成為我國(guó)文化走出去的一個(gè)名牌產(chǎn)品。出品人孫健君說(shuō):我們深深體會(huì)到了創(chuàng)意的重要性。《云南映象》在海外演出時(shí),改名為《香格里拉》。這是因?yàn)椋鲜兰o(jì),一位外國(guó)作家寫(xiě)出了小說(shuō)《消失的地平線(xiàn)》,一炮走紅。看過(guò)此書(shū)的西方讀者無(wú)不將中國(guó)的“香格里拉”想象成美輪美奐的世外桃源,充滿(mǎn)東方情調(diào)。對(duì)“香格里拉”這一潛在的文化資源進(jìn)行開(kāi)發(fā)的創(chuàng)意,是《云南映象》在海外獲得成功的重要因素之一。
實(shí)際上,作為一個(gè)歷史悠久的文明古國(guó),我國(guó)可以開(kāi)掘的文化資源數(shù)不勝數(shù)。近年來(lái),一批具備國(guó)際視野的文化企業(yè)通過(guò)用現(xiàn)代創(chuàng)意來(lái)挖掘傳統(tǒng)資源,取得了巨大成功。
雜技芭蕾舞劇《天鵝湖》的出品方是成立僅幾年的上海城市舞蹈公司。2005年,他們想出了一個(gè)用中國(guó)傳統(tǒng)雜技嫁接西方古典芭蕾的點(diǎn)子,并邀請(qǐng)到屢獲國(guó)際雜技界最高獎(jiǎng)項(xiàng)———“金小丑獎(jiǎng)”的廣州軍區(qū)戰(zhàn)士雜技團(tuán)擔(dān)綱演出。就這樣,一個(gè)手中既沒(méi)有演員,也沒(méi)有巨額資金的民營(yíng)文化企業(yè),憑借著一個(gè)大膽的創(chuàng)意,開(kāi)始在國(guó)際舞臺(tái)上嶄露頭角。
2006年初,雜技芭蕾《天鵝湖》在莫斯科克里姆林宮劇院舉行全球商業(yè)首演,取得了巨大成功,并創(chuàng)下了中國(guó)演出團(tuán)體在海外演出市場(chǎng)的最高“身價(jià)”。此后,《天鵝湖》接到了德國(guó)、日本、美國(guó)、以色列、法國(guó)近一年的演出訂單。初嘗甜頭后,城市舞蹈公司又先后推出《霸王別姬》、《紅樓夢(mèng)》、《花木蘭》等作品,并正在籌備為進(jìn)軍日本演出市場(chǎng)而量身定做的舞劇《大唐貴妃》、《中華鼓舞》、《西游記》等。
在短短幾年的時(shí)間里,該公司已成長(zhǎng)為擁有多個(gè)品牌產(chǎn)品的知名文化企業(yè)。公司負(fù)責(zé)人孫明章告訴記者,公司的成功秘訣之一就在于對(duì)傳統(tǒng)文化用現(xiàn)代創(chuàng)意進(jìn)行開(kāi)掘。他說(shuō),上下五千年的文化積淀,讓他們覺(jué)得,只要善于用創(chuàng)意重新開(kāi)發(fā)傳統(tǒng)文化資源,“國(guó)際市場(chǎng)的空間還非常大,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有被開(kāi)發(fā)出來(lái)”。
亮點(diǎn)四 適應(yīng)需求、借船出海:探索走出去有效路徑

動(dòng)畫(huà)片《中華小子》在法國(guó)獲得重要獎(jiǎng)項(xiàng)

在文化走出去的過(guò)程中,不熟悉國(guó)外受眾的口味、缺乏成熟的營(yíng)銷(xiāo)渠道等,成為中國(guó)企業(yè)遇到的重大障礙。香港聯(lián)合出版集團(tuán)總裁陳萬(wàn)雄一語(yǔ)中的:“中國(guó)文化走出去,是為了讓世界了解中國(guó);而中國(guó)文化能否走出去,則取決于中國(guó)對(duì)世界的了解有多少!”
今年8月,一部中法合拍、名為《中華小子》的26集動(dòng)畫(huà)片在法國(guó)獲得重要獎(jiǎng)項(xiàng),并且已成功銷(xiāo)售到全球34個(gè)國(guó)家和地區(qū)。導(dǎo)演張?zhí)鞎愿嬖V記者,這部作品之所以能夠成功,關(guān)鍵在于適應(yīng)了國(guó)外市場(chǎng)的需求。
為適應(yīng)外國(guó)觀(guān)眾的品味,中國(guó)的團(tuán)隊(duì)寫(xiě)出劇本后,法國(guó)電視臺(tái)專(zhuān)門(mén)派出創(chuàng)意、設(shè)計(jì)人員,對(duì)動(dòng)畫(huà)片從人物形象到故事情節(jié)進(jìn)行嚴(yán)密“審查”,一旦發(fā)現(xiàn)法國(guó)觀(guān)眾可能看不懂或者不喜歡的內(nèi)容,就提出修改。這樣的方式,使得《中華小子》剛剛制作出二十幾分鐘的宣傳片,就順利拿到了法國(guó)電視臺(tái)的前期投資,并在播出時(shí)受到廣泛歡迎。
記者在采訪(fǎng)中了解到,為了更好地走出去,加強(qiáng)合作、借船出海成為許多企業(yè)的選擇。
在去年法蘭克福國(guó)際書(shū)展期間,越來(lái)越多的中國(guó)出版企業(yè)開(kāi)始與國(guó)外同行合作策劃選題和共同出版發(fā)行,以求生產(chǎn)出契合國(guó)際市場(chǎng)需求、符合國(guó)外讀者口味的圖書(shū)產(chǎn)品,如山東出版集團(tuán)與英國(guó)一家出版機(jī)構(gòu)簽署了合作開(kāi)發(fā)英文版《孔子之路》的協(xié)議,中方提供文字和圖片資料,對(duì)方負(fù)責(zé)整體設(shè)計(jì)、編輯印刷及發(fā)行;人民文學(xué)出版社與柯林斯國(guó)際出版集團(tuán)就出版“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)精品叢書(shū)”達(dá)成戰(zhàn)略合作協(xié)議,人民文學(xué)出版社提供了約50部中國(guó)當(dāng)代經(jīng)典文學(xué)作品的“菜單”,讓對(duì)方“點(diǎn)菜”。
不過(guò),專(zhuān)家也指出,要使優(yōu)秀的中華文化傳播海外,還必須有好的文化“擺渡者”。這一角色的匱乏,已成為中國(guó)文化走向世界的一個(gè)嚴(yán)重制約。因此,在強(qiáng)調(diào)中外合作、學(xué)習(xí)國(guó)外企業(yè)先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),我們目前還急需培養(yǎng)一批了解中華文化、了解世界文化市場(chǎng)、善于市場(chǎng)策劃和運(yùn)作的國(guó)際化的中介機(jī)構(gòu)和經(jīng)紀(jì)人。