APEC峰會“全家?!狈b秀 Costume shot
APEC峰會“全家福”服裝秀
Costume shot
APEC大家庭一年一次的“全家?!焙嫌笆欠鍟顡屟鄣娘L景,多年來,領(lǐng)導人合影時到底要穿什么樣式的衣服,就成了會前各國新聞媒體所關(guān)心的熱點問題之一。剛剛閉幕的2011APEC與會領(lǐng)導人在夏威夷拍攝“全家?!焙嫌埃舜闻臄z合影的領(lǐng)導人并沒像往年那樣身著當?shù)靥厣膫鹘y(tǒng)服飾。
據(jù)外電報道,美國總統(tǒng)奧巴馬表示APEC峰會上的元首costume shot(“全家?!狈b秀)不再成為必需的一項內(nèi)容,costume shot就是指a “family photo” in some garb representative of the host country.
US President Barack Obama, as the host this year, packed away for good the two-decade tradition of having the group pose for a “family photo” in some garb representative of the host country.
作為今年APEC峰會的東道主,美國總統(tǒng)奧巴馬表示,峰會將打破20年來元首身穿舉辦國當?shù)靥厣珎鹘y(tǒng)服飾拍攝“全家?!钡膽T例。
奧巴馬在Asia- Pacifi c Economic Cooperation (APEC) 19th informal leadership meeting (APEC第十九次領(lǐng)導人非正式會議)閉幕后召開的
記者會上回答提問時表示,他希望能打破傳統(tǒng),雖然發(fā)給每位領(lǐng)導人Hawaiian shirts(夏威夷花襯衫),但沒有規(guī)定他們必須在“family photo”(合影)時穿上。
— To learn more hot words, please log on to http://language.chinadaily.com.cn.