国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  hold off:保持距離

中國小將王濛在15日舉行的女子短道速滑500米決賽中劍拔頭籌,為中國代表團奪得首枚金牌。決賽一開始,王濛率先沖出其他3名選手的重圍,并一路領(lǐng)先,盡管保加利亞老將拉達諾娃幾次試圖超越但都沒有得逞。

請看相關(guān)報道:Overwhelming favorite Wang Meng won China the first gold medal in Turin, holding off Bulgaria's Evgenia Radanova by the length of a skate in the women's 500-meter short track final Wednesday night.

hold off 表示keep at a distance; resist,是"保持距離,不接近"的意思,和keep off是近義詞組。王濛在短道速滑比賽中,始終保持領(lǐng)先地位,不讓后面的選手有超過的機會,就要hold off the other players。再舉個例子:Mary tends to hold off from people.(瑪麗總是不接近人。)

除了上面的意思外,hold off表示stop or delay doing something,如:The board of directors will hold off making a decision until next Wednesday.(董事會將推遲到下星期三才作出決定。)這個詞組還有個意思是"使離開,延緩到",如:Will the rain hold off until after the game? (這場雨能拖到比賽結(jié)束之后再下嗎?)

 

(中國日報網(wǎng)站編)