国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





  商業(yè)英語用詞(二)
[ 2006-05-24 09:30 ]

personnel 和 personal 雖然只差一個字母,意思卻大不相同;shipping advice 和 shipping instructions也完全是兩種東西。差別之處,你清楚嗎?

personnel vs. personal

personnel是個名詞,它的重音落在單詞的末尾,意思是“公司的職員”。

例如:Our company has the best personnel in the industry.
在這一行里,我們公司的員工隊伍是最強的。

personal則是個形容詞,意思是“私人,個人”,它的重音落在單詞的開頭。

例如:I'm requesting a day of annual leave for personal reasons.
因為個人原因,我想休一天年假。

要注意,可別把personal meeting說成personnel meeting,意思可是完全不同哦!

shipping advice vs. shipping instructions

shipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給進口商(買主)的。

例如:I've sent the shipping advice to you. The goods will be shipped before May 30.
我方已發(fā)了裝運通知,貨物會在5月30日前發(fā)出。

shipping instructions 則是“裝運須知”,是進口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。

例如:Please ship the goods according to the shipping instructions.
請根據(jù)裝運須知來裝運貨物。

(英語點津Annabel編輯)