| Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之六) [ 2006-07-07 10:32 ]
 
 
影片對白 
There was someone I'm supposed to meet. 文化面面觀 Empire State Building vs. observation 
deck 思想火花  對于Sleepless in Seattle 
這部影片如此之火的原因,可能很多人都覺得費解。也有人認為這實際上就是一部chick's 
movie。實際上,這部影片真正反映出來的是很多女人對理想中的白馬王子的憧憬。
 女人們期待的是一個可以不會吝嗇的表達愛意的男人,可以注意到她們的細微變化、而又可以慷慨的說出贊揚或鼓勵之類的話的男人。當然女人要的不是花言巧語,不是玩弄手段獲取女人芳心的男人。要的只是一生的踏實,適時的鼓勵,還有就是彼此的珍惜。當然這樣的要求聽起來有些高,就像電影中所提到 
verbal ability is a highly over-rated thing in a 
guy.雖然很難,Sam卻做到了,而且成功的打動了全美的女人。只是用了這很簡單的幾句話:She made everything beautiful. It 
was a million tiny little things, if you add all up; it just meant that we were 
supposed to be together. 考考你
 用今日所學將下面的句子翻譯成英語。
 1.我不想成為任何人將就的對象。2.我要是找不到你該怎么辦?
 3. 改天一起聚一下!
 Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之五)考考你 參考答案 
 1. 實際上,我每天要游一個小時的泳。I have to swim for practically one hour.
 
 2. 
我們將把所有的課都講完。
 We're gonna cover all the lessons.
 
 3. 
能幫我看一下孩子嗎,我想去一下衛(wèi)生間。
 Could you keep an eye on my kid, I wanna go to the 
bathroom
 (英語點津 Annabel 編輯)
 
 |