国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
“高爾夫球褲”怎么說
[ 2006-10-20 10:04 ]

綠色的草地,清新的空氣,優(yōu)雅的揮桿…… 頗富貴族氣質(zhì)的高爾夫球運動如今早已風(fēng)靡全球。不過,您可知高爾夫球員最具傳統(tǒng)特色的“燈籠褲”如何用英語表達(dá)?答:“Plus fours”(一款寬松、肥大,在膝蓋下部被收攏扎緊的褲型)。

“Plus fours”最早出現(xiàn)于上世紀(jì)20年代,是當(dāng)時高爾夫球手的標(biāo)準(zhǔn)裝束。乍眼看,名字起得怪怪的,其實呀,稍一提示,謎底挺簡單。“Plus fours”指的是“plus four inches”(字面意:加上四英寸,因為一條正規(guī)的傳統(tǒng)高爾夫球褲得比一般短褲長四英寸)。“高爾夫燈籠褲”之所以這樣設(shè)計,是為了將褲腿長出的部分扎到高爾夫球手的長襪里,這樣他們運動起來就更靈活啦。

注意哦!日常所說的“燈籠褲”常用“knickerbockers”或“knickers”來表達(dá)?!癒nickerbocker”原指“紐約的早期荷蘭移民”,當(dāng)時,他們?yōu)榱藙谧鞣奖悖0炎约旱难澒芫淼较ドw附近。由此,紐約人當(dāng)時的“勞動褲”,如今時尚的“燈籠褲”就用knickerbockers來表達(dá)。

相關(guān)鏈接 “警察的眼線”怎么說

 (英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “高爾夫球褲”怎么說
  “地鐵”如何譯?
  Stool pigeon: 警察的“眼線”
  Break one's duck: 大逆轉(zhuǎn)
  Cut-and-dried words: 套話