国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
英國(guó)研究:地位高的人壽命較長(zhǎng)
Social status makes you live longer, British study suggests
[ 2007-02-24 08:00 ]

A French couple

Scientists who have won a Nobel prize live nearly two years longer than those who were merely nominated, suggesting that social status confers "health-giving magic," British researchers said.

The researchers said there was evidence to link health and status in monkeys but it had been difficult until now to do the same for humans because status often brought more wealth, which improves living standards and medical care.

"Status seems to work a kind of health-giving magic," said Andrew Oswald, an economist at Warwick University who conducted the study with Matthew Rablen, a former Warwick postgraduate researcher who is now a government economist.

"Once we do the statistical corrections, walking across that platform in Stockholm apparently adds about two years to a scientist's life-span. How status does this, we just don't know," he said in a university press release.

The study entitled "Mortality and Immortality," published this month, focused on Nobel prize winners "as an ideal group to study as the winners could be seen as having their status suddenly dropped on them," it said.

The researchers studied 524 men -- 135 winners and 389 nominees, who were in the competition for the physics and chemistry prizes between 1901 and 1950.

They looked at one sex only to avoid differences in life span between sexes. The total had been 528, but they dropped four who died in war or from other causes that were not natural.

The average life span for the nominee group was just over 76 years.

Prize winners lived 1.4 years longer on average -- or 77.2 years -- than those who were nominated for the award.


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Reuters)

英國(guó)研究者日前公布,“諾貝爾獎(jiǎng)”得主要比那些僅獲提名的科學(xué)家壽命長(zhǎng)將近兩年,這表明社會(huì)地位能為“健康帶來(lái)魔力”。

研究者稱,此前有研究表明猴子的健康與地位之間確實(shí)存在聯(lián)系,但到目前為止還很難對(duì)人做相同的研究,這是因?yàn)榈匚煌鶗?huì)給人帶來(lái)更多財(cái)富,而擁有更多財(cái)富就能提高生活水平和醫(yī)療保健的水平。

瓦立克郡大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家安德魯·奧斯?fàn)柕抡f(shuō):“地位似乎擁有某種能給人帶來(lái)健康的魔力?!卑驳卖敽婉R修·羅伯倫共同進(jìn)行了這項(xiàng)研究,馬修曾是瓦爾克大學(xué)的研究生研究員,現(xiàn)在他是一名政府經(jīng)濟(jì)學(xué)家。

安德魯在瓦爾克大學(xué)的一個(gè)新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“我們進(jìn)行數(shù)據(jù)修正后發(fā)現(xiàn),得過(guò)諾貝爾獎(jiǎng)的科學(xué)家的壽命明顯要長(zhǎng)兩年。但其中的原因是什么,我們還不得而知?!?

這項(xiàng)于本月公布的名為“死亡與不朽”的研究之所以將“諾貝爾獎(jiǎng)”得主作為研究對(duì)象,主要是因?yàn)樗麄兛芍^“一夜成名”。

研究者對(duì)524位男性進(jìn)行了研究,其中包括135位“諾貝爾獎(jiǎng)”得主和389位提名者,這些人都是1901年至1950年間“諾貝爾”物理學(xué)獎(jiǎng)和化學(xué)獎(jiǎng)的角逐者。

為了避免性別上的差異,此項(xiàng)研究?jī)H在男性中開(kāi)展。參加此項(xiàng)研究的總?cè)藬?shù)原為528人,但由于戰(zhàn)爭(zhēng)和其他非自然原因,其中有四人已經(jīng)去世。

提名者小組的平均壽命略高于76歲。

而“諾貝爾”獎(jiǎng)得主平均壽命則比提名者長(zhǎng)1.4年,為77.2歲。


( 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:    

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
朝鮮核試驗(yàn)顯威力 韓國(guó)避孕套銷量大增
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  上海:情人無(wú)價(jià) 情人節(jié)有價(jià)
  2050年:中國(guó)人均壽命將達(dá)85歲
  改寫(xiě)校史 哈佛大學(xué)迎來(lái)首位女校長(zhǎng)
  調(diào)查:你有過(guò)辦公室戀情嗎?
  (國(guó)奧的)“群毆”

論壇熱貼

     
  “小眾文化”怎么說(shuō)?
  how to say "請(qǐng)?jiān)诖怂⒖??
  求教:“異地存取”怎么翻譯?。?/a>
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa