国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
“鋼筆”讓位于“發(fā)短信”?
Mobile texts harm written language?
[ 2007-04-26 16:59 ]

White collars suffer most depression

The rising popularity of text messaging on mobile phones poses a threat to writing standards among Irish schoolchildren, an Irish education commission says.

The frequency of errors in grammar and punctuation has become a serious concern, the State Examination Commission said in a report after reviewing last year's exam performance by 15-year-olds.

"The emergence of the mobile phone and the rise of text messaging as a popular means of communication would appear to have impacted on standards of writing as evidenced in the responses of candidates," the report said, according to Wednesday's Irish Times.

"Text messaging, with its use of phonetic spelling and little or no punctuation, seems to pose a threat to traditional conventions in writing."

The report laments that, in many cases, candidates seemed "unduly reliant on short sentences, simple tenses and a limited vocabulary."

In 2003, Irish 15-year-olds were among the top 10 performers in an international league table of literacy standards compiled by the Organization for Economic Cooperation and Development.

(AP)

愛爾蘭某教育委員會稱,手機(jī)短信的日益普及對愛爾蘭學(xué)生的書寫規(guī)范造成了威脅。

愛爾蘭國家考試委員會在針對去年15歲學(xué)生考試成績的評論報告中稱,語法和標(biāo)點(diǎn)錯誤頻頻出現(xiàn),已成為一個嚴(yán)重的問題。

據(jù)周三的《愛爾蘭時報》消息,這份報告中稱,“手機(jī)的出現(xiàn)和手機(jī)短信日益成為一種流行的交流方式對書寫規(guī)范造成了不良影響,這在考生的答卷中得到了證明?!?

“發(fā)手機(jī)短信常用語音輸入法,很少或根本不用標(biāo)點(diǎn),這對傳統(tǒng)的書寫規(guī)范造成了威脅?!?

報告指出,在很多情況下,考生“過度使用短句和簡單的時態(tài),所用的詞匯也很有限?!?

2003年,愛爾蘭15歲年齡組的學(xué)生在經(jīng)合組織讀寫規(guī)范國際大賽中躋身十強(qiáng)。

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

unduly :excessively; immoderately(過度的;不恰當(dāng)?shù)模?

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
如何緩解抑郁癥? 韓國影星鄭多彬患抑郁癥自殺身亡
中大美麗女教授 抑郁成疾跳樓自殺
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  憂慮:孩子變“土豆”和“豆芽”可咋辦?
  NBA為奧運(yùn)加“彩” 打造籃球賽場激情演出
  調(diào)查:白領(lǐng)更易患抑郁癥
  “司儀”怎么說
  調(diào)查:“王”為中國第一大姓

論壇熱貼

     
  愛的火焰The Flames of Love
  How to say “罷餐”
  How to translate “大學(xué)城”
  How to translate "風(fēng)情街”
  提高英漢翻譯水平小經(jīng)驗
  Castro was right (e-c) 練習(xí)