国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
百變小貝新造型--滿頭銀發(fā)、滿臉絡(luò)腮胡
[ 2007-07-02 11:18 ]

“百變”貝克漢姆又換形象了。近日,當(dāng)他出現(xiàn)在英國一場紀(jì)念戴安娜王妃的音樂會上時,一個全新的形象再次吸引了人們的注意。這次,貝克漢姆蓄起了絡(luò)腮胡,而與黑色胡子對比的是,他將頭發(fā)染成了雪白色。也許貝克漢姆就將以這一形象征戰(zhàn)美國。 

David Beckham: 'the people's king' drew the biggest cheer of the night

When David Beckham appeared as a surprise presenter at the Diana Concert introducing Take That, he was sporting a new 'zebra' look - shocking peroxide hair set off with dark stubble.

Yet the striking contrast with his black beard and ice-white hair did nothing to dim his appeal for the thousands of fans in Wembley Stadim.

Clad in brown leather and sporting a handsome smile, it was Beckham that drew arguably the biggest cheer of the night.

This yin-yang look is just the latest in a series of bizarre haircuts for the footballer. While other people change their look with a new dress or piece of jewellery, Beckham does it with his hair.

The trendy footballer has previously shaved off his locks leaving closely shorn stubble, sported mohicans, and been accused of dipping into his wife Victoria's peroxide bottle.

For many however, David epitomises the metrosexual male who is not afraid to invest in his looks (and hairdresser) while remaining a sporting and family man.

David's appearance was one of his last in the UK before he moves Stateside to begin his contract with the Los Angeles Galaxy soccer team.

(Xinhua) 

Vocabulary: 

stubble: 絡(luò)腮胡,指男人未刮臉時的須茬

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
看!貝克漢姆的“亮”金發(fā) 貝克漢姆新紋身解密
貝克漢姆:一句“再見”,遲到四年 貝克漢姆化身白馬王子 邁出進軍娛樂第一步
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  百變小貝新造型--滿頭銀發(fā)、滿臉絡(luò)腮胡
  慶回歸莫文蔚助陣--“快來香港購物!”
  “謹防”職場友誼!
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當(dāng)選英國女性偶像

論壇熱貼

     
  Why Do I Get Jealous?(e-c)practice
  Gordon Brown quiz(e-c)practice
  好難的一個詞:人情往來
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?