国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—經(jīng)濟發(fā)展

2009-12-02 10:43

 

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—基本國情

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—十七大報告

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—“xxx 觀”&先進文化

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—建設(shè)和諧社會

加強農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位  strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy

形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟社會發(fā)展一體化新格局  make progress in integrating economic and social development in urban and rural areas

促進農(nóng)業(yè)科技進步  promote advances in agriculture-related science and technology

增強農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力 improve overall agricultural production capacity

壯大縣域經(jīng)濟 expand county economies

多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè) create more jobs for rural surplus labor force

提高扶貧開發(fā)水平 make poverty reduction more effective through development

改革集體林權(quán)制度 reform the system of collective forest use rights

堅持農(nóng)村基本經(jīng)營制度 uphold the basic system for the rural economy

發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營 develop appropriately scaled operations

農(nóng)民專業(yè)合作組織 specialized farmers’cooperatives

支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營和龍頭企業(yè)發(fā)展 support the industrialization of agriculture and the development of leading agribusinesses

把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實到每個單位、每個家庭 give prominence to building a resource-conserving, environment-friendly society in our strategy for industrialization and modernization and make every organization and family to act accordingly

開發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進適用技術(shù) develop and extend advanced and appropriate technologies for conserving, substituting and recycling energy and resources

發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè) develop environmental conservation industries

促進生態(tài)修復(fù) promote restoration of the ecosystems

優(yōu)化國土開發(fā)格局 improve land development program

實現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化 ensure equal access to basic public services

西部大開發(fā) large-scale development of western China/China's western development

促進中部地區(qū)崛起 boost the development of the central region

突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動力強、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟圈和經(jīng)濟帶 Break administrative divisions to form a number of close-knit economic rims and belts that will boost the development of the surrounding areas

幫助資源枯竭地區(qū)實現(xiàn)經(jīng)濟轉(zhuǎn)型 help transform the economies of areas where natural resources are exhausted

增強綜合承載能力 increase the overall carrying capacity of cities

以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟增長極 form city clusters with mega-cities as the core so that they can boost development in surrounding areas and become new poles of economic growth

堅持平等保護物權(quán) ensure equal protection of property rights

深化國有企業(yè)公司制股份制改革 deepen the reform to introduce the corporate and shareholding systems in SOEs

增強國有經(jīng)濟活力、控制力、影響力 enhance the dynamism, leverage and influence of the state sector of the economy

國有資本經(jīng)營預(yù)算制度 budget system for managing state capital

發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟、合作經(jīng)濟 develop collective and cooperative economic operations in diverse forms

個體、私營經(jīng)濟 self-employed and other private businesses/private economy

以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟 develop the economic sector of mixed ownership based on the modern system of property rights

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn