国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

“欣喜若狂”怎么翻譯好?

2013-04-18 14:33

 

Li: 大家好我是楊莉,歡迎收聽《地道英語》。

Rob: And hello, I'm Rob. Now Li, I need to tell something. You know John in the office? Well, he's got a new job.

Li: That's great news. How is he feeling?

Rob: Well, obviously, he's over the moon.

Li: What? John “在月亮上”?這不成了嫦娥了。Is he going to be an astronaut?

Rob: No Li! Well, I don't think so, anyway! I just mean he's extremely pleased and happy.

Li: Oh I see. I know the nursery rhyme Hey Diddle Diddle, "the cow jumped over the moon", but I've never heard of a man jumping over the moon, so he must be very, very, very excited.

Rob: It's just a saying Li. He's not actually jumping over the moon. We say it to show that he's so excited that, in theory, he could jump as high as the moon!

Li: And over it! 如果某人非常高興,欣喜若狂就可以用 over the moon 這個短語,比喻一個人欣喜至極甚至都可以飛到月球上去。

Rob: Actually, Li, do you know how high the moon really is?

Li: No, but I know it's a long way away.

Rob: It certainly is! Let's hear some more examples of people being over the moon…

When Jane heard she had won the lottery, she was over the moon.

When he found out he'd passed his exam he was over the moon.

I can't hide it; I'm over the moon about getting a promotion.

Li: 所謂在月亮之上就是形容一個人欣喜若狂。

Rob: Of course John is not only over the moon about getting a new job – he's also on cloud nine.

Li: What? Moons, clouds… 約翰現(xiàn)在是在九層云霄之上?Is he going to be an airline pilot then, or a bird even?

Rob: No, nothing like that. It's just another way of saying he's very excited and happy – he's up on a very high cloud – cloud nine.

Li: I see. 如果你在九層云霄之上 on cloud nine, 那也同樣表示你非常心滿意足,就像飛上云端。

Rob: Here's some examples:

Julie got married last week and she's been on cloud nine ever since.

I've never seen Fred so happy; he's been on cloud nine since he passed his exams!

Rob: So, now we know what to say about someone who's very excited and happy.

Li: Yes, two good phrases. So come on Rob, if John is not going to be a pilot or an astronaut, what is his new job? Something just as exciting maybe?

Rob: No – he's going to be an accountant.

Li: 什么? 會計師!Are you sure? What's that I can see jumping over the moon?

Rob: Is it a cow? Is it a bird? Is it a plane?

Li: No, it's John, he really is over the moon! And he really is a star!

Rob: Come on Li, let's get down to earth and say goodbye to everybody.

Li: 我們下次的《地道英語》節(jié)目再會!Oh, Rob, I think he got stuck over there!

John: Help, help!

相關(guān)閱讀

“燒包”的各種說法

成都機場大巴上候機樓譯成hou machine building

In teeth of

Cultural backwater

(來源:BBC英語教學 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn