国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

棄嬰“安全島”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-04-26 09:06

 

民政部社會(huì)福利和慈善事業(yè)促進(jìn)司司長(zhǎng)詹成付近日表示,為了保障棄嬰的生存權(quán),石家莊試行的棄嬰“安全島”做法或?qū)⑼茝V到國(guó)內(nèi)其他大城市。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

 棄嬰“安全島”
 A "safe haven" station for abandoned babies in Shijiazhuang, the capital of Hebei province. The air-conditioned room features an incubator and a cradle and provides a safe alternative to child abandonment in dangerous public areas.

 
 

China may expand a controversial pilot program that provides "safe havens" for abandoned children to major cities, a top Ministry of Civil Affairs official said on Tuesday.

民政部一位高級(jí)官員周二表示,中國(guó)或?qū)㈩H受爭(zhēng)議的棄嬰“安全島”試行機(jī)制推廣到幾個(gè)大城市。

Safe haven原意是指“安全港、安身之處”,如:He will not find a safe haven here.(他在這里是找不到安身之處的。)它還可以引申為提供某種形式的“庇護(hù)”,如:In 2000 this agent offered al Qaida safe haven in the region.(這名情報(bào)人員在2000年為基地組織在該地區(qū)提供庇護(hù))。

在講到棄嬰(abandoned children)收置時(shí),safe haven指政府部門或社會(huì)福利機(jī)構(gòu)指定的可以拋棄嬰兒的安全場(chǎng)所,通常是醫(yī)院、警察局、救援中心、消防站等,稱為“安全港”或“安全島”。

不少國(guó)家都有安全港法案(safe haven law),允許嬰兒的監(jiān)護(hù)人在嬰兒出生后規(guī)定時(shí)間段內(nèi)將嬰兒拋棄到安全地點(diǎn),不必留下姓名,不必辦理送養(yǎng)手續(xù),更不會(huì)遭到起訴。制定這樣的法案是為了保障棄嬰的生存權(quán)(guarantee abandoned children's right to live)。

相關(guān)閱讀

安全港法案

兒童“發(fā)展指南”

Nannies 兒童保姆

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn