當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
十八屆三中全會(huì)決定提出,要“研究制定漸進(jìn)式延遲退休年齡政策”。人力資源和社會(huì)保障部副部長胡曉義近日表示,漸進(jìn)式延遲退休年齡符合我國實(shí)際。
請看新華社的報(bào)道:
Raising the retirement age in progressive steps is in line with China's labor market realities and should be prioritized, an official said Tuesday.
一位官員周二稱,漸進(jìn)式延遲退休年齡與我國勞動(dòng)力市場的現(xiàn)狀是相符合的,并且應(yīng)該優(yōu)先實(shí)現(xiàn)。
“漸進(jìn)式延遲退休年齡”的英文表達(dá)是raising the retirement age in progressive steps,或者progressively raising the retirement age。推行這一政策,一是考慮到現(xiàn)在國民的life expectancy(預(yù)期壽命)延長了,而且average intensity of labor(平均勞動(dòng)強(qiáng)度)也比以前小多了。
2012年,中國的size of working population(勞動(dòng)人口規(guī)模)首次出現(xiàn)了下降。中國的勞力成本低一直是傳統(tǒng)的競爭優(yōu)勢,但現(xiàn)在shrinking labor pool(縮水的勞動(dòng)力儲備)使這一demographic dividend(人口紅利)開始消退。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 中韓將加強(qiáng)“互聯(lián)網(wǎng)治理”合作
下一篇 : 644批次“兒童用品”抽檢不合格
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn