當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
愚人節(jié)是一個以整人為樂的節(jié)日,于是有的人為了不想當(dāng)“愚人”,處處提防,甚至發(fā)展成了April Fools paranoia(愚人節(jié)妄想狂),在那天誰的話也不相信,就怕被捉弄。
When someone is so obsessed by April Fools, they don't trust anyone and don't believe in anything on that day. This is called “April Fools paranoia”.
如果一個人特別在意愚人節(jié),他們在那天就不肯相信任何人和任何聽到的事情。這就是“愚人節(jié)妄想狂”。
Example:
-Hey man, wanna go see a movie tomorrow?
-Haha, I see what you did there, you almost had me!
-Dude, stop with this April Fools paranoia, I'm serious!
甲:老兄,明天想去看電影嗎?
乙:哈哈,我知道你想干嘛,你差點騙倒我了!
甲:拜托,別再做“愚人節(jié)妄想狂”了,我是認真的!
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 只穿名牌的“標(biāo)簽女”
下一篇 : 在機場經(jīng)歷過“行李怒氣”嗎?
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn