国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

中國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)金融”六大模式

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-12-05 10:15

 

中國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)金融”六大模式從2013年開始至今,互聯(lián)網(wǎng)金融領(lǐng)域風(fēng)生水起?;ヂ?lián)網(wǎng)的廣泛運(yùn)用給金融服務(wù)業(yè)帶來(lái)了翻天覆地的變化。

Internet finance(互聯(lián)網(wǎng)金融),是指以依托于支付、云計(jì)算、社交網(wǎng)絡(luò)以及搜索引擎等互聯(lián)網(wǎng)工具,實(shí)現(xiàn)資金融通、支付和信息中介等業(yè)務(wù)的一種新興金融。根據(jù)China Internet finance report (2014)(《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)金融報(bào)告(2014)》),中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)金融有六種形式,今天讓我們來(lái)盤點(diǎn)一下這六大模式吧。

中國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)金融”六大模式

1. Peer-to-peer lending(P2P網(wǎng)貸)

China's peer-to-peer (also known as P2P) lending platforms have emerged quickly. In September, the number of peer-to-peer lending companies increased to 1,438, with outstanding loans hitting 64.6 billion yuan ($10.6 billion), up 11 percent month-on-month. P2P網(wǎng)貸平臺(tái)迅速發(fā)展,2014年9月P2P網(wǎng)貸公司增加到1438家,未償還貸款總額達(dá)到646億元(106億美元),月環(huán)比上漲11%。

 

Peer-to-peer,點(diǎn)對(duì)點(diǎn),Peer-to-peer lending,即網(wǎng)絡(luò)借貸,指的是個(gè)體和個(gè)體之間通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)實(shí)現(xiàn)的直接借貸。

 

Renrendai(人人貸)是典型中國(guó)式P2P,采用了與美國(guó)P2P網(wǎng)貸平臺(tái)Lending Club類似的操作模式。人人貸采用online-to-offline model(線上線下相結(jié)合模式)。

 

中國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)金融”六大模式

2. Crowdfunding(眾籌融資)

Crowdfunding refers to funding a project or a company by pooling money from many people, usually via the Internet. 眾籌融資指通常利用互聯(lián)網(wǎng)向他人募集項(xiàng)目或公司資金。

 

2011年,中國(guó)約建立了30家crowdfunding platform companies(眾籌公司),Dreamore(追夢(mèng)網(wǎng))就是一個(gè)成功的例子,追夢(mèng)網(wǎng)是一個(gè)專注于年輕人的新生活眾籌平臺(tái)??梢园l(fā)起和支持眾籌項(xiàng)目,也可以分享和欣賞各種創(chuàng)意行動(dòng)。

中國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)金融”六大模式

3. Internet payment(互聯(lián)網(wǎng)支付)

Third-party payment transactions on the Web amounted to 5.37 trillion yuan in 2013, up 46.8 percent from the previous year and third-party mobile payment transactions increased by 707 percent. 2013年互聯(lián)網(wǎng)支付交易達(dá)5.37萬(wàn)億元,較12年上漲了46.8%,同時(shí)移動(dòng)支付交易規(guī)模增長(zhǎng)率高達(dá)707%。

 

Internet payment,即互聯(lián)網(wǎng)支付,是指通過(guò)計(jì)算機(jī)、手機(jī)等設(shè)備,依托互聯(lián)網(wǎng)發(fā)起支付指令、轉(zhuǎn)移資金的服務(wù),其實(shí)質(zhì)是新興支付機(jī)構(gòu)作為中介,利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在付款人和收款人之間提供的fund transfer service(資金劃轉(zhuǎn)服務(wù))。

 

阿里巴巴集團(tuán)旗下的Alipay(支付寶)是中國(guó)最大的第三方支付平臺(tái),2013年底,支付寶的registered users(注冊(cè)用戶)達(dá)到3億人。

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn