當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
雖然收入不低,但是又要交社保又要還房貸,還有各種家庭開(kāi)銷,幾乎存不下什么錢?沒(méi)錯(cuò),你就英語(yǔ)中的“HENRYs(亨利一族)”。
HENRY is abbreviation of high earner not rich yet; refers to a segment of families earning between $100,000 and $250,000, but not having much left after taxes, schooling, housing and family costs - not to mention saving for an affluent retirement.
“亨利一族”是不富裕的高收入者的縮寫,指收入在10萬(wàn)到25萬(wàn)美元的家庭,這些家庭在交完稅、供完學(xué)費(fèi)和房費(fèi)及家庭開(kāi)銷以后,收入所剩無(wú)幾,更不必說(shuō)存點(diǎn)錢留退休時(shí)用了。
例句:
Henrys -- High Earners, Not Rich Yet – account for 40 percent of U.S. consumer spending.
“亨利一族”——不富裕的高收入者——占美國(guó)消費(fèi)支出的40%。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 祝興媛)
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn