国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

“喵可貌相”喵星人有多兇?看毛色便知道

Is your puss a bit catty? Researchers believe a cat's fur colour is linked to how aggressive it is

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-10-27 14:51

 

Is your puss a bit catty, the sort to scratch and hiss when handled?
你的貓是不是有點(diǎn)兇,摸一下就又撓又叫?

Then it's likely to be black and white, grey and white or tortoiseshell, say veterinary scientists who believe a cat's fur colour is linked to how aggressive it is.
按照獸醫(yī)學(xué)家的說法,這很可能是只黑白、灰白,或黃褐黑白相間的喵了。獸醫(yī)學(xué)家認(rèn)為,貓咪的毛色與其攻擊性多強(qiáng)有關(guān)。

Researchers at the University of California studied 1,274 cats to demonstrate how a moggie's colour is symptomatic of their behaviour.
加州大學(xué)的研究人員對1274只貓咪進(jìn)行研究,證明貓咪的行為如何通過毛色體現(xiàn)的。

“喵可貌相”喵星人有多兇?看毛色便知道

In a study published in the Journal of Applied Animal Welfare Science, experts used a survey to test whether calico cats - who have a spotted or particoloured that is predominately white - are 'significantly more aggressive towards people' than other types of cat, as is thought to be the case.
在《動(dòng)物福利學(xué)期刊》(Journal of Applied Animal Welfare Science)上刊登的一項(xiàng)研究中,專家通過調(diào)查對三花貓(帶有以白色為主的斑點(diǎn)或雜色的貓咪)進(jìn)行測試,看看這種貓是否如人們想的那樣,對人的攻擊性遠(yuǎn)比別的貓強(qiáng)。

Owners responded to the questionnaire which asked them to detail how often their pet was aggressive during a typical day, how it reacts when handled and its behaviour at the vet.
參加研究的三花貓主人回答了問卷調(diào)查上的問題。該問卷要求他們詳述愛貓一天里具有攻擊性的頻率如何,受到撫摸時(shí)有什么反應(yīng),以及看獸醫(yī)時(shí)的表現(xiàn)如何。

They replied by giving their cat a rating on a scale of aggression.
主人們只需給愛貓的攻擊程度評個(gè)級就行。

The answers given confirmed calico females, black and white and grey and white cats were regularly 'more aggressive towards humans'.
調(diào)查結(jié)果證實(shí),三花貓、毛色為黑白相間和灰白相間的貓“對人的攻擊性更強(qiáng)”。

When broken down, the study also found black and white cats were particularly aggressive when handled, grey-and-white cats during a trip to the vet and calico females in everyday contact with humans.
具體來說,研究還發(fā)現(xiàn)黑白毛貓受到撫摸時(shí)攻擊性尤其強(qiáng),灰白毛貓?jiān)诳传F醫(yī)師時(shí)特別不安,而雌性三花貓與人接觸的每一天都異常好斗。

“喵可貌相”喵星人有多兇?看毛色便知道

It concluded that the ideal pet is a black, grey, white or tabby cat.
該研究總結(jié)出黑貓、灰貓、白貓和虎斑貓才是最理想的寵物貓。

The study comes a month after researchers at the University of Lincoln found cats, unlike dogs, do not need humans to feel protected.
此項(xiàng)研究是在林肯大學(xué)研究人員公布其結(jié)果一個(gè)月后得出的。此前,林肯大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),貓不像狗那樣需要從人那里獲得安全感。

In particular, they found cats don't suffer from separation anxiety and any noise they make when their owner leaves is more likely to be out of boredom or frustration.
特別是他們發(fā)現(xiàn)貓?jiān)谥魅穗x開時(shí)并不會(huì)產(chǎn)生分離焦慮癥,而它們制造的噪音也更可能是出于無聊和失望的原因。

Vocabulary

tortoiseshell:(毛色為黃褐黑白相間的)家貓

moggie:[英國俚語]貓

particoloured:雜色的

boredom:厭倦

英文來源:每日郵報(bào)

譯者:BUPT許楠楠

審校&編輯:丁一

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn