国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

漲知識(shí):13個(gè)讓你看不懂的英文習(xí)語(yǔ)的起源

The origins of 13 everyday sayings non-English speakers don't understand

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-08 17:23

 

漲知識(shí):13個(gè)讓你看不懂的英文習(xí)語(yǔ)的起源

If you're "separating the wheat from the chaff," you're distinguishing between quality and worthlessness. The phrase actually comes from the Bible.
如果你在“把糠從小麥里篩出來(lái)”(separating the wheat from the chaff),那么你就在甄別精華和糟粕。這個(gè)習(xí)語(yǔ)其實(shí)來(lái)源于《圣經(jīng)》。

Chaff is the protective casings of the seeds of cereal grain. Humans can't eat it, but livestock can. It's not as important as, say, wheat.
糠是保護(hù)谷物種子的外殼,人不能吃,但牲畜可以。它只是沒(méi)有小麥等谷物那么重要而已。

In Matthew 3:12, John the Baptist says, "His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire."
在《馬太福音》第三章第12節(jié)中,施洗約翰說(shuō)道:“他手里拿著簸箕,要揚(yáng)凈麥場(chǎng),把麥子收進(jìn)倉(cāng)里,卻用不滅的火將糠秕燒盡?!?/p>

In the Old Testament the image of winnowing is also used in Psalm 1:4 :"…the wicked! They are like chaff that the wind blows away."
揚(yáng)谷的畫(huà)面也出現(xiàn)在《舊約》里《詩(shī)篇》的第一章第四節(jié):“…惡人!他們就像糠秕被風(fēng)吹散?!?/p>

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn