国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯

NBA比賽解說常用詞匯

百度文庫 2016-04-14 13:43

 

北京時(shí)間4月14日,NBA常規(guī)賽最后一天,也是科比-布萊恩特的最后一戰(zhàn)。湖人在主場后來居上,以101-96擊敗了爵士。

湖人結(jié)束了6連敗,以西部最差的戰(zhàn)績結(jié)束這個(gè)賽季,但所有人只關(guān)心科比,他50投22中,其中三分球21投6中,拿下了60分。

NBA比賽解說常用詞匯

經(jīng)??碞BA球賽的同學(xué)們應(yīng)該對(duì)球場上解說的那些術(shù)語不陌生,我們今天就一起來總結(jié)學(xué)習(xí)一下。科比退役了,英語學(xué)習(xí)還是要繼續(xù)的!

Air ball:“三不沾”,投出的球什么都沒碰到。

Alley-oop:“空中接力”。一個(gè)運(yùn)動(dòng)員把球拋向空中,另一個(gè)隊(duì)員在空中接住球把球扣入籃筐。

Arena:比賽場;競技場。比如Seattle的主場名叫Key Arena。

Assist:助攻(縮寫:Ast.)。

Backboard:籃板。注意不是basketboard。

Backcourt:后場。一支球隊(duì)本方的半場為后場,即這支球隊(duì)所要防守的那半場。

Backdoor paly:籃球基本戰(zhàn)術(shù)之一。當(dāng)一個(gè)隊(duì)員在罰球弧周圍接到球時(shí), 另一個(gè)動(dòng)員立刻從弱側(cè)切入籃下,接隊(duì)友的傳球投籃得分。

Baseline:底線。球場兩端的邊界線。

Basket:籃筐。也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。

Bench:替補(bǔ)隊(duì)員。

Block shot:蓋帽(縮寫:Blk.)。

Boo:噓聲(n);發(fā)出噓聲(v)。球迷發(fā)泄不滿的一種方法。

Bounce pass:擊地傳球。

Box out:搶籃板球擋人,即搶籃板球時(shí)站在對(duì)手和籃之間,用身體擋住防守隊(duì)員的動(dòng)作。

Brick:球打在籃筐或籃板上被崩出來。許多公牛隊(duì)的球迷在客隊(duì)罰球時(shí)都手執(zhí)一塊上寫"Brick"的牌子在罰球隊(duì)員的眼前不停的晃動(dòng),擾亂他的視線,以達(dá)到干擾罰球的目的。

Buzzer beater:比賽結(jié)束前的最后一投。buzzer是比賽用的蜂鳴器。

Captian:隊(duì)長。隊(duì)長是場上惟一有資格與裁判討論規(guī)則和判罰的人。

Coach:教練。比如Head coach是主教練,Assistant coach是助理教練。

Coast-to-coast:從球場的一端到另一端(n)。例如:coast-to-coast pass。

NBA比賽解說常用詞匯

Conference:聯(lián)盟。NBA分東、西兩個(gè)聯(lián)盟(Eastern Conference和Western Conference),每個(gè)聯(lián)盟都有自己的logo。

Commissioner:總裁。NBA的現(xiàn)任總裁是Adam Silver。

Court:球場;賽場。home court主場。

Crossover:交叉運(yùn)球過人。是Tim Hardaway的商標(biāo)動(dòng)作。

Cut:切入。

Debut:首次上場。

Defense:防守。當(dāng)客隊(duì)進(jìn)攻時(shí),我們經(jīng)常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領(lǐng)下高喊"Defense! Defense!"。

Deny the ball:繞前防守。

Injury list:傷員名單。如果某個(gè)隊(duì)員受傷不能參加比賽,根據(jù)NBA的規(guī)定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的),以示對(duì)球迷的負(fù)責(zé)。

Jam:扣籃。one-handed jam單手扣籃;two-handed jam雙手扣籃。著名歌星Michael Jackson和Michael Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫"Jam"。

Jersey:運(yùn)動(dòng)員的背心,也作uniform。有些為球隊(duì)做出過巨大貢獻(xiàn)的運(yùn)動(dòng)員退役時(shí)他的jersey也跟隨他一起退役,他的jersey被高懸在球隊(duì)主場的天花板上,這意味著以后其他運(yùn)動(dòng)員不能再使用這件jersey上的號(hào)碼了。

Jump ball:跳球;爭球。

Jump shot:跳投。也作jumper。

Lane:罰球區(qū),也作free throw lane?;@球剛發(fā)明的時(shí)侯罰球區(qū)是細(xì)長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就象把鑰匙,所以也稱之為the key。

Layup:上籃。

Ligament:韌帶。cruciate ligament,十字韌帶,膝關(guān)節(jié)中的韌帶,是運(yùn)動(dòng)員最容易受傷的部位,分anterior cruciate ligament和posterior cruciate ligament。

Locker room:更衣室。

Lottery:確定選秀順序的過程。以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為"lottery"。

Low post:三秒?yún)^(qū)內(nèi),籃筐兩側(cè),靠近底線的那部分。

Matchup:攻防上各個(gè)位置的對(duì)應(yīng)關(guān)系(n)。

Meniscus:半月板。膝關(guān)節(jié)中的一塊軟骨,也是運(yùn)動(dòng)員容易受傷的地方之一,我們經(jīng)常會(huì)聽到某個(gè)運(yùn)動(dòng)員因?yàn)榘朐掳逅毫讯狭藗麊T名單,幾個(gè)月不能打球。

Move:移動(dòng)。這個(gè)詞在NBA里出現(xiàn)的頻率特別高,比如,一個(gè)漂亮的移動(dòng)我們說"Great move!";后轉(zhuǎn)身的擺脫我們稱之為"Spin move"。

MVP:Most Valuable Player,最有價(jià)值球員。

Net:籃網(wǎng)。檢驗(yàn)球是否入筐的標(biāo)志,原Utah的David Benoit在扣籃時(shí),球砸在自己的頭上從籃筐中彈出,而且整個(gè)過程中球又沒有觸及籃網(wǎng),結(jié)果進(jìn)球被判無效。

No-charge area:進(jìn)攻有理區(qū)。根據(jù)去年的新規(guī)則在兩個(gè)籃下各畫定一以籃筐的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區(qū)域被稱作進(jìn)攻有理區(qū),在進(jìn)攻有理區(qū)里只有帶球撞人而沒有阻擋犯規(guī)(注:O"Neal修正案除外)。

Offense:進(jìn)攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive rebound就是前場籃板球(進(jìn)攻籃板球)。

Outlet pass:搶到籃球板后的第一傳,一般都是隔場的長傳。

上一頁 1 2 下一頁

上一篇 : 看律政劇必備詞匯(3)
下一篇 :

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn