国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

賽中放屁 瑞典球員被紅牌罰出場(chǎng)

Swedish footballer sent off for farting during match

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-06-23 13:15

 
賽中放屁 瑞典球員被紅牌罰出場(chǎng)

A Swedish footballer has hit out after being sent off for breaking wind during a match – with the referee accusing him of “deliberate provocation” and “unsportsmanlike behaviour”.
一位瑞典球員因賽中放屁而被紅牌罰出場(chǎng),他對(duì)此表示強(qiáng)烈不滿。裁判認(rèn)定他的放屁行為是“蓄意挑釁”,并且“有違體育道德”。

Adam Lindin Ljungkvist, who was playing at left-back in the match between J?rna SK’s reserve team and Pershagen SK, was shown a second yellow card late on in what local media called “bizarre circumstances”.
亞當(dāng)?林丁?朗菲斯特在J?rna SK預(yù)備隊(duì)和Pershagen SK隊(duì)的比賽中擔(dān)當(dāng)左后衛(wèi)。臨近賽末,他吃到了第二張黃牌。當(dāng)?shù)孛襟w稱當(dāng)時(shí)的情形相當(dāng)“奇葩”。

“I had a bad stomach, so I simply let go,” the 25-year-old told L?nstidningen S?dert?lje. “Then I received two yellow cards and then red. Yes, I was shocked, it’s the strangest thing I have ever experienced in football.
這位25歲的球員告訴瑞典南泰利耶日?qǐng)?bào)說:“我胃不舒服,所以就放了個(gè)屁。然后我就累積兩張黃牌被紅牌罰下了。我非常震驚。這是我在足球場(chǎng)上經(jīng)歷的最奇怪的事?!?/p>

“I asked the referee, ‘What, am I not allowed to break wind a little?’ ‘No,’ he replied … I don’t get it but maybe he thought I farted in my hand and threw the fart at him. But I did not.”
“我問裁判:‘我不能在場(chǎng)上放個(gè)屁嗎?’他回答‘不能’。我完全不明白。也許他認(rèn)為我把屁放在了手里,然后向他扔過去了。但我沒有?!?/p>

Opposition striker Kristoffer Linde told the paper: “I was standing a good distance away but I heard the fart loud and clear. It’s the strangest thing I’ve seen on a pitch, and I’ve been playing football since I was eight years old.”
另一隊(duì)的前鋒克里斯托弗?林德告訴報(bào)紙:“我當(dāng)時(shí)和朗菲斯特離得挺遠(yuǎn),但他放屁我還是聽得一清二楚。我從8歲就開始踢球了,還從沒在球場(chǎng)上見過這么奇怪的事?!?/p>

The referee, Dany Kako, confirmed that Ljungkvist had received the second yellow card for breaking wind, explaining: “I perceived it as deliberate provocation. He did it on purpose and it was inappropriate. Therefore, he received a yellow card.”
裁判丹尼?卡科證實(shí)朗菲斯特因放屁而收到第二張黃牌。他解釋稱:“我認(rèn)為這是蓄意挑釁。他是故意這么做的。這種行為很不恰當(dāng),他也為此得了一張黃牌?!?/p>

Ljungkvist told Aftonbladet: “To provoke anyone with a fart is not particularly smart or normal. It’s nonsense – I just broke wind and got a red card. I spoke to the referee afterwards, I was annoyed, but there were no bad words. I just said he was a buffoon.”
朗菲斯特告訴《瑞典晚報(bào)》:“用放屁激怒別人既不聰明也不合常理。這種說法根本是胡扯。我只是放了個(gè)屁,然后就吃了紅牌。我很惱火,后來去和裁判交涉。但沒講什么難聽的話,我就說了他是個(gè)小丑?!?/p>

Kako said he had experienced similar incidents before. “Once there was a player who stood and peed next to the pitch. I showed him a yellow card, too.”
卡科表示他遇見過類似的情況:“有一次,一個(gè)球員在場(chǎng)邊撒尿。我也給了他一張黃牌?!?/p>

Vocabulary

break wind: 放屁
buffoon: 小丑

英文來源:衛(wèi)報(bào)
譯者:實(shí)習(xí)生徐曉彤
審校&編輯:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn