国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

點(diǎn)頭族、搖頭族,還是“隨便族”?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-08-08 08:56

 

職場(chǎng)之大,無(wú)奇不有。你提出一個(gè)proposal,樂(lè)觀派滿(mǎn)口yay表示支持,悲觀派說(shuō)了一堆nay表示不可行,還有冷漠派在一邊聳聳肩膀,說(shuō)了聲meh。

點(diǎn)頭族、搖頭族,還是“隨便族”?

Naysayer refers to a person who says something will not work or is not possible, or someone who often denies, refuses, or opposes something.
Naysayer指那些說(shuō)某事成不了、經(jīng)常否定、拒絕或者反對(duì)一些事情的人,即“搖頭族”。

Nay在這里是no的俚語(yǔ)說(shuō)法。

Yaysayer is a person who is generally inclined to agree or to act in a positive manner.
Yaysayer則是那些對(duì)什么事都持積極樂(lè)觀的態(tài)度并表示支持的人,即“點(diǎn)頭族”。

Yay這個(gè)詞可能是yeah在口語(yǔ)中的非正式形態(tài),有時(shí)也用作表達(dá)興奮、歡呼的感嘆詞。

接下來(lái)就是上面兩位的表妹meh登場(chǎng)了。

Meh-sayer refers to a person who generally expresses indifference or apathy towards something.
Meh-sayer指對(duì)一些事情毫不在意、無(wú)動(dòng)于衷的人,即“冷漠派”或“隨便族”。

這里的meh就是whatever、I don't mind以及I don't care等“無(wú)所謂”的意思。

No one is completely certain how the use of meh originated, but most sources quote a 2001 episode of The Simpsons as one of the earliest examples. Impossible to accurately define, meh is cropping up increasingly to mean something like a non-commital OK, whatever, if you want, I don't mind … Circumstances surrounding its utterance (and, if spoken, tone of voice) give it a more specific meaning, but in general terms, meh usually implies some kind of indifference to what has just been said.
關(guān)于meh這個(gè)用法的起源,沒(méi)有完全確定的說(shuō)法,不過(guò)大部分引源都顯示2001年《辛普森一家》的劇集中最早使用了meh這個(gè)說(shuō)法。雖然無(wú)法給出明確的定義,但meh這個(gè)詞在越來(lái)越多的場(chǎng)合表示心不在焉的“行”、“隨便”、“看你吧”、“我無(wú)所謂”等意思。說(shuō)這個(gè)詞時(shí)的具體場(chǎng)景(以及說(shuō)話(huà)時(shí)的語(yǔ)氣)可能會(huì)讓它具體的意思有所區(qū)別,但總的來(lái)說(shuō),meh通常表示對(duì)所聞之事漠然或不關(guān)心的態(tài)度。

比如:

'Want to go for a walk?' – 'Dunno … Meh.'
“想走走嗎?”——“不知道啊,隨便吧。”

'Do you like my new shirt?' – 'Meh.'
“我的新襯衫怎么樣?”——“還行吧。”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

上一篇 : 華爾街上演“年輕化”
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn