国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(9.24-30)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-10-09 15:03

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'中國(guó)天眼'FAST落成啟用

2.多省發(fā)公務(wù)接待'禁酒令'

3.衛(wèi)計(jì)委將擴(kuò)增'產(chǎn)科床位'

4.'網(wǎng)購(gòu)?fù)素涋k法'意見征集

5.美國(guó)'總統(tǒng)大選辯論'登場(chǎng)

6.世界首名'三親嬰兒'誕生

1. 中國(guó)天眼
China's Eye of Heaven

一周熱詞榜(9.24-30)

請(qǐng)看例句:

The Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope (FAST) was officially put into use in Guizhou on Sunday. FAST, nicknamed "China's Eye of Heaven", is the world's largest single-aperture radio telescope.
25日,500米口徑球面射電望遠(yuǎn)鏡(FAST)在貴州正式啟用。有著"中國(guó)天眼"之稱的FAST是世界最大的單口徑射電望遠(yuǎn)鏡。

我國(guó)500米口徑球面射電望遠(yuǎn)鏡(the Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope, FAST)25日在貴州省平塘縣舉行落成啟用儀式(launch ceremony)。FAST是世界最大的單口徑射電望遠(yuǎn)鏡(single-aperture radio telescope),耗資12億元人民幣、歷時(shí)5年建成,我國(guó)具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)(independent intellectual property rights)。此前,世界上最大的單口徑射電望遠(yuǎn)鏡是位于波多黎各的阿雷西博天文臺(tái)(Arecibo Observatory),直徑(diameter)為305米,后擴(kuò)建為350米。在探測(cè)靈敏度方面,F(xiàn)AST比阿雷西博高近2.5倍。

被譽(yù)為"中國(guó)天眼(China's Eye of Heaven)"的FAST坐落于貴州省黔南布依族苗族自治州平塘縣一處天然形成的喀斯特洼地(be cradled in a natural limestone depression in Pingtang county of Qiannan Buyi and Miao ethnic autonomous prefecture in Guizhou),形似一口大鍋。FAST的主體(the main structure)是由4450塊面板組成的反射面(4,450-panel reflector),總面積約25萬平方米,相當(dāng)于30個(gè)足球場(chǎng)(soccer field)的大小。

FAST能接收來自宇宙的微弱信號(hào)、觀測(cè)銀河及其他星系的中性氫(survey neutral hydrogen in the Milky Way and other galaxies)、探測(cè)新的銀河系以及外銀河系脈沖星(detect new galactic and extragalactic pulsars)、檢測(cè)引力波(search for gravitational waves)、找尋外星生命可能存在的地方(find out where extraterrestrial life might exist)、探測(cè)暗能量(detect dark energy)、幫助我們理解星系演化(help us understand the evolution of galaxies)。

射電望遠(yuǎn)鏡(radio telescope)是觀測(cè)宇宙天體的重要工具之一。哈勃等光學(xué)望遠(yuǎn)鏡(optical telescope)接收的是可見光(visible-light),而射電望遠(yuǎn)鏡接收的是肉眼看不到的射電波(radio waves invisible to the naked eye)。在最近的一次試觀測(cè)(trial observation)中,F(xiàn)AST接收到了1351光年外一顆脈沖星發(fā)出的一組高質(zhì)量電磁波(the telescope has received a set of high-quality electromagnetic waves sent from a pulsar 1,351 light years away),觀測(cè)鏈路已經(jīng)連通。

[相關(guān)詞匯]

天文望遠(yuǎn)鏡 astronomical telescope

雙筒望遠(yuǎn)鏡 binoculars

天文臺(tái) (astronomical) observatory

天體 celestial body

彗星 comet

小行星 asteroid

流星雨 meteor shower

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn