国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

中國(guó)研制載客無(wú)人機(jī)將在迪拜投入運(yùn)營(yíng)

Self-flying taxi to transport passengers in Dubai

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-02-17 08:27

 

打飛的就要實(shí)現(xiàn)了!迪拜交通局近日宣布,今年7月迪拜將成為全球第一個(gè)允許載客無(wú)人機(jī)運(yùn)營(yíng)的城市,而采用的機(jī)型是中國(guó)研制的“億航184”。

中國(guó)研制載客無(wú)人機(jī)將在迪拜投入運(yùn)營(yíng)
2月13日,在阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)迪拜,迪拜交通局局長(zhǎng)馬塔·塔伊爾(前排左四)與中國(guó)億航公司團(tuán)隊(duì)在“億航184”載客無(wú)人機(jī)前合影。新華社發(fā)

An autonomous drone that can transport humans will start ferrying passengers around Dubai this summer.
載客無(wú)人駕駛飛機(jī)今年夏天將開(kāi)始在迪拜境內(nèi)運(yùn)送乘客。

The head of Dubai's transportation agency said that self-flying taxis would start taking people across the city starting from July.
迪拜交通局局長(zhǎng)表示,這種無(wú)人駕駛空中出租車(chē)將從七月份開(kāi)始在市內(nèi)運(yùn)輸乘客。

The city will use the Ehang 184 for the airborne service.
該市將選用億航184載客無(wú)人機(jī)來(lái)完成空中服務(wù)。

這種載客無(wú)人機(jī)的全稱叫“億航184自動(dòng)駕駛載人低空飛行器”,是全球第一款可載客的無(wú)人駕駛飛機(jī),由總部位于中國(guó)廣州的億航智能技術(shù)有限公司自主研制,旨在提供中短途日常交通運(yùn)輸解決方案。

“億航184”的意思是1名乘客、8個(gè)螺旋槳、4支外伸機(jī)臂。

The Ehang is a drone that can fly without human direction and carry a single passenger and their bag.
億航是一款能搭載一名乘客及其箱包的無(wú)人駕駛飛機(jī)。

It can take one person on a journey up to 23 minutes long.
它可搭載一人完成長(zhǎng)達(dá)23分鐘的飛行。

"This is not only a model, we have actually experimented with this vehicle flying in Dubai's skies," said Mattar al-Tayer, head of Dubai's transportation agency.
迪拜交通局局長(zhǎng)馬塔?塔伊爾說(shuō):“這不僅是個(gè)模型,事實(shí)上我們已經(jīng)在迪拜上空進(jìn)行了試飛?!?/p>

Dubai isn't the first city to show an interest in using the Ehang, first unveiled at CES in 2016, as part of its transport system.
自億航首次在2016年國(guó)際消費(fèi)類(lèi)電子產(chǎn)品展覽會(huì)上亮相以來(lái),許多城市都有興趣將該無(wú)人機(jī)納入本地的交通系統(tǒng),迪拜并不是第一個(gè)。

Las Vegas announced last summer that it would start trialing the drones for public use.
拉斯維加斯去年夏天宣布,將開(kāi)始在公共領(lǐng)域測(cè)試無(wú)人機(jī)的使用。

The Ehang is electric-powered and can travel for about 31 miles with a person and bag that weigh up to 100kg.
億航無(wú)人機(jī)以電力驅(qū)動(dòng),能夠搭載總重量不超過(guò)100公斤的一位乘客或包裹飛行31英里(約合50公里)。

It can go at speeds of up to 63 miles an hour and takes two hours to charge fully.
它的最高時(shí)速可達(dá)63英里(約合101公里),兩個(gè)小時(shí)就能充滿電。

To call for a flying taxi all passengers will need to do is enter their destination into an app. The drone then maps the route and transports the passenger to their destination.
乘客只需要將他們的目的地輸入一個(gè)應(yīng)用程序中,就可以叫到一架空中出租車(chē)。接著無(wú)人駕駛機(jī)會(huì)計(jì)劃路線并將乘客運(yùn)送到目的地。

It can't fly directly but has to hop from one set landing spot to another.
它不能在任意兩地間直接飛行,而是要從一個(gè)著陸點(diǎn)飛到另一個(gè)。

Its propellers fold inwards as it lands so it can fit in a single car parking space.
降落時(shí),它的螺旋槳會(huì)向內(nèi)折疊從而只占據(jù)一個(gè)停車(chē)位。

Designed to be secure, the autonomous vehicle has a "fail safe" system, according to the company, that prompts it to land in the nearest place if anything malfunctions or disconnects.
據(jù)該公司稱,為了確保安全,該無(wú)人駕駛機(jī)配備了“故障安全”系統(tǒng),能在故障或線路斷開(kāi)的時(shí)候提示飛機(jī)降落在最近的地方。

It also communicates via encrypted channels.
該系統(tǒng)通過(guò)加密信道通信。

英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
翻譯:王思涵(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn