国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(2.25-3.3)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-03-07 10:02

 
6. 奧斯卡烏龍
Oscar gaffe

一周熱詞榜(2.25-3.3)

請(qǐng)看例句:

The two PricewaterhouseCoopers (PwC) accountants responsible for the Oscar gaffe over Best Picture have been banned from attending future ceremonies.
奧斯卡最佳影片烏龍事件的責(zé)任人——兩名普華永道會(huì)計(jì)師已被禁止參與今后的奧斯卡頒獎(jiǎng)禮。

美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院主席謝莉·伯恩·伊薩克斯日前表示,負(fù)責(zé)保管獲獎(jiǎng)結(jié)果的兩位普華永道會(huì)計(jì)師將不再被奧斯卡回聘,學(xué)院正重新審查與普華永道的合作關(guān)系(the Academy's relationship with PwC is under review)。該公司負(fù)責(zé)奧斯卡的官方統(tǒng)計(jì)工作已有83年(the firm has been the Oscars' official tallying service for 83 years)。

普華永道的兩位合伙人布萊恩·卡里南和瑪莎·魯伊茲在本屆奧斯卡上的任務(wù)是保管好裝有獲獎(jiǎng)結(jié)果的信封(take care of the winners' envelopes),將這些信封交給頒獎(jiǎng)嘉賓(award presenter)。當(dāng)奧斯卡頒出最后也是最重要的最佳影片獎(jiǎng)時(shí),卡里南卻搞錯(cuò)了信封,將寫有最佳女主角得主的備用信封(the back-up envelope for Actress in a Leading Role)拿給了頒獎(jiǎng)嘉賓,兩位頒獎(jiǎng)嘉賓也錯(cuò)誤地將最佳影片(Best Picture)頒給了《愛樂之城》(La La Land)。當(dāng)《愛樂之城》的制片人們正在發(fā)表獲獎(jiǎng)感言(acceptance speech)時(shí),他們被打斷并告知,真正的獲獎(jiǎng)影片其實(shí)是《月光男孩》(Moonlight)。

之后普華永道表示為此次烏龍事件負(fù)全責(zé)(take full responsibility for the gaffe)。雖然將錯(cuò)誤的信封遞給頒獎(jiǎng)嘉賓的是卡里南,但他和魯伊茲均未能及時(shí)制定出方案來扭轉(zhuǎn)這種局面(fail to enact protocols to rectify the situation quickly enough)。除了給錯(cuò)信封之外,卡里南的另外一個(gè)行為也引發(fā)媒體關(guān)注。他遞錯(cuò)信封前的幾分鐘還在后臺(tái)用手機(jī)發(fā)推,發(fā)的是新科影后(newly-minted best actress)艾瑪·斯通在后臺(tái)的照片。

作為奧斯卡主辦方(Oscars organizer),美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院主席的反應(yīng)也很遲鈍。伊薩克斯和學(xué)院等到事情發(fā)生一天之后才公開致歉(make a public apology)。48小時(shí)之后,他們又不得不為本屆奧斯卡發(fā)生的另外一次烏龍事件致歉:在致敬環(huán)節(jié)(In Memoriam segment)中,視頻中本應(yīng)出現(xiàn)去年10月不幸離世的澳大利亞服裝造型師(costume designer)珍妮特·帕特森的照片,結(jié)果出現(xiàn)的是還在世的澳大利亞制片人(living Australian producer)簡·查普曼的照片。

[相關(guān)詞匯]

奧斯卡金像獎(jiǎng) Oscar award

奧斯卡最大贏家 major Oscar winner

金球獎(jiǎng) the Golden Globes

奧斯卡最佳外語片獎(jiǎng) the Academy Award for Best Foreign Language Film

收視率 ratings

男/女配角 supporting actor/actress

(來源:CHINADAILY手機(jī)報(bào),編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn