国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

再也不怕手機(jī)碎屏了!未來手機(jī)屏幕或?qū)崿F(xiàn)自我修復(fù)

In the future, your cracked phone screen may fix itself

中國日報網(wǎng) 2017-04-12 08:42

 

再不怕“手滑”?據(jù)外媒報道,美國加州大學(xué)河濱分校的化學(xué)家發(fā)明一種可導(dǎo)電的自修復(fù)材料,計劃將其用于手機(jī)屏幕生產(chǎn)。除了用于屏幕外,這種材料還可用于電池。

再也不怕手機(jī)碎屏了!未來手機(jī)屏幕或?qū)崿F(xiàn)自我修復(fù)

Soon, your phone's cracked screen may have its own healing factor.
在不久的將來,摔碎的手機(jī)屏幕或?qū)⒛軌蜃晕倚迯?fù)。

Scientists from the Department of Chemistry at the University of California, Riverside have developed a self-healing material that has potential applications for phone screens, artificial muscles, and more.
來自加利福尼亞大學(xué)河濱分校化學(xué)系的科學(xué)家們研發(fā)出一種具有自我修復(fù)功能的新型材料。該材料或許可以應(yīng)用于手機(jī)屏幕、人造肌肉以及其他更多領(lǐng)域。

The concept isn't exactly new. In late 2013, the LG G Flex came out with a self-healing back that automatically repaired scratches and other wear and tear in a matter of minutes. The Flex's material was non-conductive, so it couldn't be used on screens.
這并不是一種全新的概念。早在2013年年底,LG公司推出的G Flex手機(jī)便在其背殼中使用了一種自我修復(fù)材料,該材料可在幾分鐘之內(nèi)自動修復(fù)劃痕以及其他表面磨損。但因為不具備導(dǎo)電性,所以無法應(yīng)用于手機(jī)屏幕。

This new material is "transparent, self-healing, highly stretchable material that can be electrically activated and could be used to improve batteries, electronic devices, and robots," according to a blog post from UC Riverside.
加利福尼亞大學(xué)河濱分校官網(wǎng)上的一篇博文寫道,這種新研發(fā)的材料“外觀透明,具有自我修復(fù)性功能和高延展性”,“該材料具有電活性,可用于提升電池、電子設(shè)備和機(jī)器人的性能”。

Chao Wang, one of the authors of the paper, "developed an interest in self-healing materials because of his lifelong love of Wolverine, the comic book character who has the ability to self-heal."
研究論文作者之一王超(音)表示,他研究自我修復(fù)材料的興趣起源于一種自己長期以來都很喜愛的動物——狼獾,它們常常出現(xiàn)在連環(huán)畫里,具有很強(qiáng)的自我修復(fù)能力。

Christoph Keplinger, another author of the paper, has previously demonstrated that these stretchable, transparent materials can be used to create transparent loudspeakers. With the additional ability to self-heal, the new material is ideal for electronics. The material is both low-cost and strong and can fix itself by resting for 24 hours at room temperature.
先前,該研究論文的另一位作者克里斯托弗?凱普林格曾證明這些具有延展性的透明材料可用于生產(chǎn)透明揚聲器。如今再加上自我修復(fù)功能,這種新型材料是生產(chǎn)電子設(shè)備的絕佳材料。該材料不僅成本低,而且材質(zhì)堅固,置于室溫中24小時便可進(jìn)行自我修復(fù)。

While it may sound futuristic, Wang expects to see materials like the one developed by his lab in production in as little as three years.
這些設(shè)想的實現(xiàn)聽上去似乎遙不可及,但王超預(yù)計像他所在的實驗室研發(fā)的這種新型材料再有三年就能投產(chǎn)。

"Within three years, more self-healing products will go to market and change our everyday life. It will make our cellphones achieve much better performance than what they can achieve right now," Wang told Business Insider.
他對商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)說道:“三年之內(nèi),會有更多具有自我修復(fù)能力的產(chǎn)品進(jìn)入市場,并且改變我們的日常生活。未來的手機(jī)產(chǎn)品將會擁有比現(xiàn)在更好的性能?!?/p>

英文來源:mashable.com
翻譯:魏千菡(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn