国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

紐約地鐵變身圖書(shū)館 乘客可免費(fèi)下載電子書(shū)

The New York Public Library is offering free e-books for commuters

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-06-20 13:14

 

紐約地鐵最近和紐約公共圖書(shū)館合作推出了一座特殊的“地鐵圖書(shū)館”,乘客可以連接地鐵內(nèi)的無(wú)線網(wǎng)絡(luò),并訪問(wèn)電子圖書(shū)館免費(fèi)閱讀。為了讓這個(gè)活動(dòng)更有吸引力,紐約地鐵還專(zhuān)門(mén)把一列地鐵的車(chē)廂內(nèi)部布置成圖書(shū)館閱覽室的模樣。

紐約地鐵變身圖書(shū)館 乘客可免費(fèi)下載電子書(shū)

It's free and you have nothing better to do — read a book, people!
這是免費(fèi)的,而且你在地鐵上也沒(méi)什么別的事好做,所以——讀本書(shū)吧,朋友!

The New York Public Library announced Thursday on its website that it is launching "Subway Library," a new initiative between the New York, Brooklyn and Queens Libraries, the MTA and Transit Wireless that provides straphangers with free access to hundreds of e-books "for all ages."
紐約公共圖書(shū)館8日在其官網(wǎng)上宣布推出“地鐵圖書(shū)館”。紐約公共圖書(shū)館、布魯克林區(qū)和皇后區(qū)圖書(shū)館、紐約大都會(huì)交通運(yùn)輸署以及公交無(wú)線公司共同發(fā)起一項(xiàng)新倡議,向地鐵通勤乘客免費(fèi)提供大量“適合所有年齡段人群閱讀的”電子書(shū)。

To access the e-books, subway riders underground will connect to the free TransitWirelessWiFi on their smartphones, or other internet-able devices, and then click on the SubwayLibrary.com prompt. They'll then have access to the "e-books, excerpts, and short stories — all ready to read on the train."
想要獲取電子書(shū)的地鐵乘客用智能手機(jī)或其他可聯(lián)網(wǎng)的設(shè)備連接免費(fèi)的“公交無(wú)線網(wǎng)絡(luò)”,然后點(diǎn)擊“SubwayLibrary.com”的提示,就能夠獲取“電子書(shū)、書(shū)籍選段以及短篇小說(shuō),這些都可以在地鐵里閱讀”。

The library is also promoting its e-reader app, SimplyE. "We also hope people enjoy this taste of what we offer so much that they visit a library branch, or download SimplyE — our free e-reader app — which gives people access to NYPL's entire collection of free e-books," NYPL said in a statement.
紐約公共圖書(shū)館也借此機(jī)會(huì)推廣其電子閱讀應(yīng)用——SimplyE,該圖書(shū)館在一份聲明中稱(chēng):“我們也希望民眾能夠喜歡我們提供的圖書(shū)風(fēng)格,并因此光顧一間圖書(shū)館,或者下載我們的免費(fèi)電子閱讀軟件SimplyE,人們可以在這款應(yīng)用上獲取紐約公共圖書(shū)館所有的免費(fèi)電子書(shū)?!?/p>

To celebrate Subway Library, there will be one train decked out on the inside with a design that mimics the interior of the NYPL's Rose Reading Room in the Main Branch.
為了慶?!暗罔F圖書(shū)館”成立,他們將把一列地鐵的車(chē)廂裝扮成紐約公共圖書(shū)館主館玫瑰閱覽室的風(fēng)格。

Titles available right now to commuters include "Open City" by Teju Cole, "The Nest" by Cynthia d'Aprix Sweeney and Patti Smith's memoir, "Just Kids."
通勤乘客目前可以閱讀的電子書(shū)包括泰茹?科爾的《開(kāi)放城市》,辛西婭?德阿普里斯?斯威尼的《巢》,以及佩蒂?史密斯的回憶錄《只是孩子》。

英文來(lái)源:紐約每日新聞網(wǎng)站
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn