国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津辭典監(jiān)控中的新詞:manel(男性小組)

牛津辭典 2017-07-17 14:21

 

Manel一詞,指的是全部由男性發(fā)言人組成的panel(小組)。Man與其他單詞組合而成的詞匯迅速增長,形成了一個(gè)快速膨脹的詞匯群。更老一些的類似詞匯有mankini,一種特別“顯露身材”的男性泳衣;此外還有murse——男性的purse(錢包)。這些單詞讓人們注意到西方傳統(tǒng)觀念中男性形象的不斷變化,而最近一批“男性”詞匯則起到了完全不同的作用。像mansplaining(男性喋喋不休,認(rèn)為自己知道的多)或是manspreading(大爺式占座,一個(gè)人占兩個(gè)人的位置)則是為了命名那些傳統(tǒng)觀念內(nèi)依然存在,但男性甚至并不察覺的社會現(xiàn)象。

牛津辭典監(jiān)控中的新詞:manel(男性小組)

Manel顯然屬于第二種“男性詞匯”。從概念上講,組成一個(gè)panel(小組委員會)的出發(fā)點(diǎn)(不論是在會議上,電視新聞節(jié)目或是立法部門中)是為了在討論中保證觀念和角度的多樣性。顯然,一個(gè)小組無法達(dá)到多樣性的目標(biāo)有很多原因,而最可能的就是未能選擇有代表性的組員。Manel就像其他那些男性詞匯那樣,描述了男性甚至沒有意識到他們參與邊緣化女性的活動(dòng)。

或許Manel相比于2014年出現(xiàn)在牛津在線辭典中的mansplain而言,顯得不那么突出。如果這個(gè)詞以一個(gè)Twitter 話題標(biāo)簽出現(xiàn),你可能以為Manel是一個(gè)人名或是巴塞羅那的一個(gè)流行樂隊(duì)組合(Manel可以作為人名“馬內(nèi)爾”,也是樂隊(duì)名。)根據(jù)牛津語料庫里的出現(xiàn)頻次,這個(gè)詞還有一陣子才能確保被我們的牛津辭典收錄。

但是這個(gè)詞的相對不突出并不意味著公眾對女性邊緣化關(guān)注的減少。像mansplain這樣突然出現(xiàn)的詞匯可視為強(qiáng)行介入到公眾話語中,讓英語使用者們在爭論中注意到。而manel這個(gè)詞匯則開始于公眾的關(guān)注與討論,會隨著英語使用者的需要出現(xiàn)或消亡。

點(diǎn)擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津辭典監(jiān)控中的新詞:manel(男性小組)

(來源:牛津辭典? 編輯:Julie)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn