国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

夏威夷火奴魯魯市或禁止行人過(guò)馬路時(shí)看手機(jī)

Hawaii wants to ban pedestrians from looking at their cellphones while crossing the street

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-07-18 13:15

 

邊走路邊看手機(jī)的“低頭族”現(xiàn)在是越來(lái)越多,與此同時(shí)各種安全隱患也隨之而來(lái)。夏威夷火奴魯魯市議會(huì)上周三通過(guò)了一項(xiàng)法案,禁止行人在過(guò)馬路時(shí)看手機(jī),違者將被處以15美元到99美元的罰金。

夏威夷火奴魯魯市或禁止行人過(guò)馬路時(shí)看手機(jī)

Most states have banned texting while driving. But what about texting while walking?
美國(guó)多數(shù)州都禁止在開(kāi)車(chē)時(shí)發(fā)短信。那么邊走邊發(fā)短信呢?

The Honolulu City Council passed a bill Wednesday that prohibits pedestrians from looking at their mobile devices while they cross the street.
夏威夷火奴魯魯市議會(huì)上周三通過(guò)了一項(xiàng)法案,禁止行人在過(guò)馬路時(shí)看手機(jī)。

A pedestrian making a 911 call is exempted. Emergency responders performing official duties won't face penalties either.
行人打911電話將不受此法案約束。執(zhí)行公務(wù)的急救人員也將免受處罰。

Otherwise, fines will range from $15 to $99, depending on how many times they flout the ban.
除此以外的其他情況,將視行人違反禁令的次數(shù),處以15美元到99美元的罰金。

支持者 VS 反對(duì)者

Brandon Elefante is the Honolulu city councilman who introduced Bill 6. He told CNN he got the idea from high school students.
布蘭登?埃萊凡特是引進(jìn)第六號(hào)法案的火奴魯魯市議員。他告訴CNN說(shuō),他是從高中生那里得到這一靈感的。

"These high school groups were concerned for their peers being distracted while crossing the streets and looking at their phones instead of looking both ways," Elefante said. "The advancement of technology can sometimes be a distraction and cause people to not pay attention."
“這些高中生團(tuán)體為他們的同伴感到擔(dān)心,他們走路總盯著手機(jī),這讓他們?cè)谶^(guò)馬路時(shí)分心,” 埃萊凡特說(shuō),“先進(jìn)的技術(shù)有時(shí)候會(huì)讓人分神,導(dǎo)致人們無(wú)法集中注意力?!?/p>

One of those who voted against it is Councilman Ernie Martin. His reason? Over-legislation.
投票反對(duì)這一法案的有議員歐尼?馬丁。他的理由?過(guò)度立法。

"Given the issues that Honolulu faces, such as homelessness and our rail project having a $3 billion deficit, there are more pressing matters that I'd prefer for us to focus on," Martin told CNN. "I've always been very careful not to introduce legislation for issues that could be addressed through other means."
“考慮到火奴魯魯市所面臨的許多問(wèn)題,比如無(wú)家可歸、鐵路工程的30億美元赤字,我認(rèn)為這些緊迫的事情更需要我們?nèi)リP(guān)注?!瘪R丁對(duì)CNN說(shuō),“對(duì)于那些可以通過(guò)其他途徑解決的問(wèn)題,我一直都很謹(jǐn)慎,盡量不提出法案?!?/p>

The councilman said a public awareness campaign would be more effective.
該議員稱,通過(guò)宣傳活動(dòng)提高公眾意識(shí)應(yīng)該會(huì)更有效。

"Teenagers are most influenced by their peers," Martin told CNN. "A social media campaign would probably be more expansive than any legislation we pass."
“青少年大多是受到同伴的影響,”馬丁告訴CNN說(shuō),“一場(chǎng)社交媒體活動(dòng)很可能比我們通過(guò)的任何法案影響范圍都更廣。”

是否執(zhí)行取決于市長(zhǎng)

The bill now heads to Honolulu Mayor Kirk Caldwell. He has 10 business days to make his decision. But city spokesman Andrew Pereira said the mayor "has worked closely" with Elefante on the legislation.
該法案目前已提交給火奴魯魯市長(zhǎng)柯克?考德威爾。他有10個(gè)工作日的時(shí)間來(lái)做決定。不過(guò)該市發(fā)言人安德魯?珀雷拉透露,市長(zhǎng)曾和埃萊凡特就該法案“密切合作”。

英文來(lái)源:CNN
翻譯&編輯:丹妮

上一篇 : 令人顯老的衣著誤區(qū)
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn