国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

給人慰藉的“安慰節(jié)目”

中國日報網(wǎng) 2017-07-27 10:49

 

忙碌了一天回到家里,打開電視,你會不會也愛看一些輕松舒適的節(jié)目讓大腦放空一下?難怪那么多傻白甜的節(jié)目收視率反而很高呢。

給人慰藉的“安慰節(jié)目”

Comfort TV refers to television programs with unsophisticated or homespun themes that comfort or provide solace.
“安慰節(jié)目”指的是內(nèi)容主題簡單質(zhì)樸,讓人舒服或能給人慰藉的電視節(jié)目。

Breaking Bad and Homeland are brilliant but heavy TV, so shows like Castle are just the thing when you need the visual equivalent of a hot water bottle. What's your go-to comfort show?
《絕命毒師》和《國土安全》都很精彩,但看起來也很燒腦。如果想看一些讓人舒適的節(jié)目,那得是《靈書妙探》。你最愛的“安慰節(jié)目”又有哪些呢?

This phrase is no doubt a play on the familiar comfort food, which entered the language in the mid-70s. This refers to simple fare (especially food loaded with carbohydrates) that’s comforting because the eater associates it with their childhood in particular or with home cooking in general.
這個說法效仿了人們熟悉的“安慰食品”?!鞍参渴称贰边@一說法出現(xiàn)于上世紀70年代中期,指的是一些能安慰人心的簡單食品(特別是富含碳水化合物的食品),因為食用者將之與童年或家庭烹飪聯(lián)系起來。

例句:

I'd say comedy shows are the best comforting TV.
我想說喜劇是最好的安慰節(jié)目。

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)


 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn