国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

全球氣溫紀(jì)錄連續(xù)三年被打破

Last month was the third warmest June in history putting 2017 on track to be one of the hottest years ever recorded

中國日報(bào)網(wǎng) 2017-07-28 08:24

 

今年6月是歷年來溫度第三高的6月,這也使2017年成為史上最熱年份之一。有專家表示,現(xiàn)在“幾乎已經(jīng)確定”2017年將成為連續(xù)打破全球氣溫紀(jì)錄的第三個(gè)年頭。墨西哥大部分地區(qū)、歐洲西部、俄羅斯東部、非洲東部以及中國東部的氣溫均達(dá)歷史新高。

全球氣溫紀(jì)錄連續(xù)三年被打破

Last month was the third-warmest June in history, putting 2017 on track to make a hat-trick of the hottest years on record.
今年6月是歷年來溫度第三高的6月,這也使得2017年成為連續(xù)第三個(gè)史上最熱年份。

Experts said it is now 'almost certain' that 2017 will become the third year in a row to break global temperature records.
有專家表示,現(xiàn)在“幾乎已經(jīng)確定”2017年將成為連續(xù)打破全球氣溫紀(jì)錄的第三個(gè)年頭。

The figures confirm that global warming is now at levels not seen for 115,000 years, leaving experts with little hope of limiting warming to global targets of 2 C.
數(shù)據(jù)顯示,如今全球變暖的程度是115000年來從未出現(xiàn)過的,幾乎不可能像專家期望的那樣將全球氣溫上升范圍控制在2攝氏度以內(nèi)。

The first half of 2017 was the second warmest on record for Earth, behind only last year, according to new temperature data.
根據(jù)最新氣溫?cái)?shù)據(jù),2017年上半年氣溫僅低于2016年,為地球氣溫記錄史上第二熱的年份。

The National Oceanic and Atmospheric Administration announced last Wednesday that Earth's average temperature from January to June was 14.4 C, which is 0.9 C warmer than the 20th century average.
美國國家海洋和大氣管理局7月19日宣布,地球一月至六月的平均氣溫為14.4攝氏度,相較20世紀(jì)的氣溫平均值上升0.9攝氏度。

Record warmth was measured in much of Mexico, western Europe, eastern Russia, eastern Africa and eastern China.
墨西哥大部分地區(qū)、歐洲西部、俄羅斯東部、非洲東部以及中國東部的高溫均創(chuàng)下紀(jì)錄。

Globally, June was the third warmest on record in records going back to 1880, beaten only by the two preceding Junes in 2015 and 2016.
從全球范圍來看,今年6月是自1880年有氣溫記錄以來溫度第三高的6月,僅低于2015年和2016年的6月氣溫。

The figures align closely with NASA data released recently, which found that the June of this year was the fourth-hottest on record.
美國國家航空航天局(NASA)近日公布的數(shù)據(jù)顯示,今年6月是有記錄以來的溫度第四高的6月。這與上文提到的數(shù)據(jù)基本相符。

NASA climate data is calculated in a different way, and found that the June of 1998 was marginally warmer than this year.
NASA的氣候數(shù)據(jù)采用了不同的計(jì)算方法,其結(jié)果顯示1998年6月的氣溫要比今年6月稍高一些。

Based on these results, Gavin Schmidt, director of NASA's Goddard Institute for Space Studies, said that 2017 will 'almost certainly' be among the top three hottest years.
基于以上結(jié)論,美國宇航局戈達(dá)德航空研究所所長加文?施密特說,“幾乎已經(jīng)確定”2017年將躋身史上最熱前三甲了。

'With update to June, 2017 will almost certainly be a top 3 year in the GISTEMP record (most likely 2nd warmest ~57% chance),' he said on Twitter.
他在推特上說:“截止到今年6月,幾乎可以肯定,2017年將成為戈達(dá)德航空研究所氣溫記錄史上最熱的三年之一(有57%的概率會(huì)是第二熱的年份)?!?/p>

Michael Mann, from Pennsylvania State University, has previously published research showing that recent record temperatures have less than a one in a million chance of occurring naturally.
賓夕法尼亞州立大學(xué)的邁克爾?曼此前發(fā)表的一篇研究報(bào)告顯示,最近的高溫天氣不太可能是正?,F(xiàn)象。

'We have a follow-up article that we've submitted showing that the likelihood of three consecutive record-breaking years such as we saw in 2015-2017 was similarly unlikely,' he told the Guardian.
“我們在后續(xù)提交的一篇文章中提到,2015至2017年連續(xù)三年打破高溫紀(jì)錄,這種情況的可能性是微乎其微的,” 邁克爾?曼在接受《衛(wèi)報(bào)》采訪時(shí)說。

'In short, we can only explain the onslaught of record warm years by accounting for human-caused warming of the planet.'
“簡而言之,人類活動(dòng)造成的全球變暖是近年來連續(xù)創(chuàng)高溫紀(jì)錄的唯一解釋?!?/p>

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:劉博學(xué)(中國日報(bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning 董靜

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn