国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

美國首次對人類胚胎進(jìn)行基因編輯,或能消除家族遺傳病

Report: Scientists edit human embryos for first time in US

中國日報網(wǎng) 2017-08-22 14:06

 

美國在2017年初對基因編輯技術(shù)謹(jǐn)慎放開后,國內(nèi)科學(xué)家就開始在該領(lǐng)域內(nèi)邁出大步伐。據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)報道,俄勒岡衛(wèi)生科學(xué)大學(xué)的科學(xué)家舒赫拉特?米塔利波夫(Shoukhrat Mitalipov)團(tuán)隊使用基因編輯技術(shù)進(jìn)行了美國首例轉(zhuǎn)基因人類胚胎實驗。由于牽扯道德倫理問題,人類胚胎研究屢屢處于爭議之中。迄今,只有中美兩國實施過人類胚胎基因編輯。

美國首次對人類胚胎進(jìn)行基因編輯,或能消除家族遺傳病

The MIT Technology Review published on Wednesday a news report about the first-known experiment to create genetically modified human embryos in the United States using a gene-editing tool called CRISPR.
《麻省理工技術(shù)評論》雜志16日報道,美國使用基因編輯工具CRISPR進(jìn)行了本國首例轉(zhuǎn)基因人類胚胎實驗。

Shoukhrat Mitalipov, director of the Oregon Health & Science University's Center for Embryonic Cell and Gene Therapy, reportedly led the new research. Mitalipov and the university would not confirm details of the research to CNN.
據(jù)報道,俄勒岡衛(wèi)生科學(xué)大學(xué)胚胎干細(xì)胞與基因治療中心主任舒赫拉特?米塔利波夫是這項新研究的領(lǐng)頭人。舒赫拉特及校方不愿向CNN透露研究的細(xì)節(jié)。

"Results of the peer-reviewed study are expected to be published soon in a scientific journal. No further information will be provided before then," according to an emailed statement from the university's press office. Another researcher cited in the MIT report, the Salk Institute's Jun Wu, did not reply to CNN's request for comment.
該大學(xué)新聞辦公室的郵件聲明稱:“同行評審的結(jié)果將在近日發(fā)表在一家科學(xué)雜志上。在此之前無法透露更多信息。”《麻省理工技術(shù)評論》中提到的另一位研究員,索爾克研究所的吳軍(音譯)也沒有回復(fù)CNN的置評請求。

Previously, Mitalipov and his colleagues reported the first success in cloning human stem cells in 2013, successfully reprogramming human skin cells back to their embryonic state. In 2007, a research team led by Mitalipov announced they created the first cloned monkey embryo and extracted stem cells from it.
據(jù)報道,舒赫拉特及其同事在2013年首次成功克隆人類干細(xì)胞,重新編碼人類皮膚細(xì)胞,使其恢復(fù)到胚胎狀態(tài)。2007年,舒赫拉特領(lǐng)導(dǎo)的研究小組宣布他們創(chuàng)造了首個克隆猴胚胎并從中提取了干細(xì)胞。

The MIT Technology Review reported that the researchers in Portland, Oregon, edited the DNA of a large number of one-cell embryos, specifically targeting genes associated with inherited diseases in those embryos. The MIT Technology Review could not determine which disease genes had been chosen for editing in the new research.
《麻省理工技術(shù)評論》報道稱,俄勒岡州波特蘭市的研究人員專門以遺傳疾病相關(guān)基因為靶基因,對大量單細(xì)胞胚胎進(jìn)行DNA編輯。該雜志不能確定這項新的研究選擇哪些致病基因進(jìn)行編輯。

Previously, scientists in China were the first in the world to reveal attempts to modify genes in human embryos using CRISPR. Three separate papers were published in scientific journals describing various studies in China on gene editing in human embryos.
此前,中國科學(xué)家在全球首次公開了使用基因編輯技術(shù)修改人類胚胎基因的嘗試,在科學(xué)雜志上發(fā)表了三篇不同的論文,介紹中國在人類胚胎基因編輯方面的各項研究。

Yet the research has already generated attention and controversy.
但是,美國的研究仍然引發(fā)了關(guān)注與爭議。

"This is pushing the research faster than I thought we would see," said Dana Carroll, professor of biochemistry at the University of Utah, "if the MIT Technology Review report rings true." Carroll has used CRISPR in his own studies, but was not involved in the new research.
猶他大學(xué)生物化學(xué)系教授德納?卡羅爾說:“如果《麻省理工技術(shù)評論》的報道是真的,那么這項研究的速度已經(jīng)超出了我的預(yù)期?!笨_爾曾在自己的研究中使用基因編輯技術(shù),但并沒有參與這項新研究。

The controversy surrounding gene-editing in human embryos partly stems from concern that the changes CRISPR makes in DNA can be passed down to the offspring of those embryos later in life, from generation to generation. Down the line, that could possibly impact the genetic makeup of humans in erratic ways.
圍繞著人類胚胎基因編輯存在爭論,部分原因是因為擔(dān)心基因編輯技術(shù)對DNA的改變?nèi)蘸髸淮右淮鷤鹘o那些胚胎的后代。這樣一來,可能會對人類基因組成產(chǎn)生不穩(wěn)定的影響。

"There is also considerable concern about off-target effects, such as making mutations at sites in the genome other than the intended target," said Carroll. In other words, an edit made in one area of DNA possibly could cause problems in another, as a ripple or domino effect, which could be concerning.
卡羅爾說:“對于脫靶效應(yīng)的擔(dān)憂也很多,比如導(dǎo)致目標(biāo)基因組以外的基因發(fā)生突變。”換句話說,對DNA的一個區(qū)域進(jìn)行編輯可能在另一區(qū)域引發(fā)問題,就像是連鎖反應(yīng)或多米諾骨牌效應(yīng),這點(diǎn)也值得擔(dān)憂。

Some CRISPR critics also have argued that gene-editing may give way to eugenics and to allowing embryos to be edited with certain features in order to develop so-called designer babies.
一些基因編輯技術(shù)批評者還認(rèn)為,基因編輯可能會給優(yōu)生創(chuàng)造條件,致使人們?yōu)榱嗽杏鏊^的“定制嬰兒”而編輯胚胎的某種特征。

Though, not all experts are too concerned.
不過,并非所有專家都憂心忡忡。

The enthusiasm surrounding gene-editing in human embryos partly stems from the promise CRISPR has shown in editing away and treating devastating intractable diseases. Earlier this year, the National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine published a report on human genome editing, addressing potential applications of gene editing, including the possible prevention or treatment of disease.
科學(xué)家們熱衷于人類胚胎基因編輯研究,部分原因是基因編輯技術(shù)已經(jīng)展現(xiàn)出消除和治療致命性疑難雜癥的前景。今年早些時候,美國國家科學(xué)院、工程院和醫(yī)學(xué)院發(fā)表了一份關(guān)于人類基因組編輯的報告,討論了基因編輯的潛在應(yīng)用,比如預(yù)防或治療疾病的可能。

英文來源:CNN
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn