国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

‘Catastrophic’ lack of sleep in modern society is killing us, warns leading sleep scientist

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-10-10 15:25

 

眾多科學(xué)研究顯示,人們的睡眠時(shí)間與長(zhǎng)壽程度存在很大關(guān)系。這些研究的結(jié)果都表明:睡眠越少,壽命越短。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

Too little sleep is making us sick. In an interview with The Guardian, Matthew Walker, Director of the Center for Human Sleep Science at the University of California, Berkeley, explains how.
馬修?沃克是加州大學(xué)伯克利分校人類睡眠科學(xué)中心的主任,他在接受《衛(wèi)報(bào)》采訪時(shí)解釋說(shuō),睡眠不足會(huì)引發(fā)疾病。

Through his work, he’s determined that people who don't get enough sleep tend to be less healthy and have lower energy levels than those who get the recommended amount of shut eye per night.
沃克通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),與睡眠足夠的人相比,那些每晚睡眠不足的人往往健康狀況不佳,精力不足。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

After analyzing the results of 20 separate studies, he's found a strong correlation between how much people sleep and how long they live. In summary: The less you sleep, the shorter your life will be.
他分析了20個(gè)獨(dú)立的研究結(jié)果,發(fā)現(xiàn)人們的睡眠時(shí)間與長(zhǎng)壽程度存在很強(qiáng)的關(guān)聯(lián)。簡(jiǎn)而言之,睡眠越少,壽命越短。

This is a problem, particularly because many of us are conditioned to equate sleep with laziness. "We want to seem busy, and one way we express that is by proclaiming how little sleep we’re getting," he told The Guardian. "It’s a badge of honor."
這有點(diǎn)不對(duì)勁,因?yàn)槲覀兒芏嗳硕及阉X(jué)與懶惰聯(lián)系起來(lái)。沃克對(duì)《衛(wèi)報(bào)》說(shuō):“我們想讓自己看上去很忙的樣子,所以常常對(duì)別人說(shuō)自己睡眠很少,就像睡眠不夠是一種榮譽(yù)勛章?!?/p>

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

When he gives talks, he says people will wait until afterwards to whisper to them that they need eight or nine hours of sleep at night, similar to how someone might confess a crime. But they shouldn’t -- they’re the ones making the healthier choice.
沃克說(shuō),當(dāng)他去做演講時(shí),聽眾等到結(jié)束后悄悄告訴他,他們需要每晚8-9個(gè)小時(shí)的睡眠,那樣子就像是在承認(rèn)干了什么錯(cuò)事兒。他們不應(yīng)該這么想,這才是更健康的生活方式。

In one study, for instance, adults age 45 and older that slept less than 6 hours each night were 200% more likely to have a heart attack or stroke during their lifetime compared to participants who got seven or eight hours.
以其中一項(xiàng)研究結(jié)果為例,45歲及以上年齡的人群如果每晚睡眠少于6小時(shí),與每晚睡眠7-8小時(shí)的人群相比,前者在一生中心臟病發(fā)作或者中風(fēng)的幾率是后者的2倍。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

In other studies, sleeping less has been associated with an increased risk of weight gain, developing Alzheimers, and relapses in addition disorders. On a basic level, lack of sleep also lowered participants' immune systems.
在其它研究中,睡眠過(guò)少的人更容易肥胖、患上老年癡呆癥,而且身體機(jī)能失調(diào)的舊病容易復(fù)發(fā)。從基本上看,缺乏睡眠會(huì)導(dǎo)致人體免疫力降低。

“I’m not going to say that the obesity crisis is caused by the sleep-loss epidemic alone,” says Walker. “It’s not. However, processed food and sedentary lifestyles do not adequately explain its rise. Something is missing. It’s now clear that sleep is that third ingredient.”
“我并不是說(shuō)肥胖完全是因?yàn)槿庇X(jué)造成的。加工食品以及長(zhǎng)期伏案、缺乏運(yùn)動(dòng)的生活方式并不能完全解釋為何肥胖案例數(shù)量呈上升趨勢(shì),一定有什么因素被我們忽略了?,F(xiàn)在弄明白了,缺乏睡眠是造成肥胖的第三個(gè)原因,”沃克說(shuō)。

你可能想不到,睡眠不足的危害究竟有多大!

Walker’s suggestion for people: Avoid pulling all-nighters. After you’ve been awake for 19 hours you’re essentially as cognitively impaired as a drunk person.
沃克建議人們盡量避免熬夜。清醒19小時(shí)后,人類的認(rèn)知功能受損,和醉酒者相當(dāng)。

Also, think of sleep like a job. Just like going to the gym, you need to make sure you go to bed.
他還建議人們把睡眠當(dāng)成一種任務(wù),就像去健身房那樣,要保證讓自己按時(shí)上床睡覺(jué)。

“People use alarms to wake up,” Walker told The Guardian. “So why don’t we have a bedtime alarm to tell us we’ve got half an hour, that we should start cycling down?”
沃克對(duì)《衛(wèi)報(bào)》表示:“人們會(huì)設(shè)置起床鬧鐘,其實(shí)也可以設(shè)一個(gè)睡覺(jué)鬧鐘,告訴自己還有半小時(shí)就要去睡覺(jué)了,要安靜入眠了?!?/p>

英文來(lái)源:Fortune
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn