国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

RANKED: The 9 worst movies to win the best picture Oscar — and what should have won

中國日報網(wǎng) 2018-03-01 09:00

 

SHOULD HAVE WON: "Brokeback Mountain" (2005)
本該獲獎:《斷背山》(2005年)

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

Some believe that it was the voter's discomfort with the subject matter in "Brokeback Mountain," which looked at the secret love affair between two cowboys (Jake Gyllenhaal and Heath Ledger), that gave the win to "Crash." It's hard to think they would give director Ang Lee the best director Oscar if that were the case. Whatever it was, not getting the best picture win hasn't made this film any less great.
《斷背山》描述了兩個牛仔(杰克·吉倫哈爾和希斯·萊杰飾演)之間的秘密戀情。有些人認(rèn)為,《斷背山》沒有獲得奧斯卡獎是因為該片的主題讓評委感到不舒服,所以才把最佳影片獎給了《撞車》。如果是這樣的話,難以想象這些評委會把最佳導(dǎo)演獎頒給李安。無論是什么情況,沒有獲得奧斯卡最佳影片獎并不會有損這部電影的偉大。

WINNER: "Crash"
當(dāng)年贏家:《撞車》

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

Critics were certainly split on the film. Some have called it the worst movie of the early 2000s.
評論界對這部電影褒貶不一。有人稱它為21世紀(jì)初期最爛的電影。

SHOULD HAVE WON: "Citizen Kane" (1941)
本該獲獎:《公民凱恩》(1941年)

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

Regarded as one of the greatest films of all time, if not the greatest, and a hit when it opened, Orson Welles' portrait of a newspaper tycoon broke all the rules and proved Welles a genius — and he wasn't even in his 30s yet. The only problem was he based the movie on William Randolph Hearst, who was still alive and didn't like the movie one bit. And Hearst had a lot of Hollywood friends.
《公民凱恩》被視為有史以來最偉大的電影之一,而且一上映就火了。導(dǎo)演奧遜·威爾斯對新聞大亨的刻畫打破了所有規(guī)則,并證明自己是個天才——而他那時還不到三十歲。唯一的問題是這部電影基于威廉·藍(lán)道夫·赫斯特的真實故事,赫斯特當(dāng)時仍然在世,他一點也不喜歡這部電影。而且赫斯特在好萊塢有很多朋友。

WINNER: "How Green Was My Valley"
當(dāng)年贏家:《青山翠谷》

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

Directed by John Ford, this story of a coal-mining family at the turn of the century seems to have the pedigree for Oscar love. But then you see the other film that was nominated ...
約翰·福特導(dǎo)演的這部講述世紀(jì)之交礦工家庭故事的電影似乎就是為奧斯卡獎而生的。但是如果你看了另外一部被提名的電影你就不這么想了。

SHOULD HAVE WON: "Saving Private Ryan" (1998)
本該獲獎:《拯救大兵瑞恩》(1998年)

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

Steven Spielberg's riveting look at the horrors of World War II is a movie that will go down in history as one of the greatest war movies ever made, but it didn't get Oscar's biggest prize.
史蒂文·斯皮爾伯格的這部聚焦二戰(zhàn)殘酷的電影是有史以來最偉大的戰(zhàn)爭電影之一,并將永垂青史,然而它卻沒能摘得奧斯卡最大的獎項。

WINNER: "Shakespeare in Love"
當(dāng)年贏家:《莎翁情史》

當(dāng)年的奧斯卡獎本該頒給這些影片

This fictitious tale of how a young William Shakespeare created "Romeo & Juliet" is fun for a Friday-night watch, but to put it in the category of best picture winner now seems absurd.
這部基于虛構(gòu)故事的電影講述了年輕的威廉·莎士比亞是如何創(chuàng)作出《羅密歐和朱麗葉》的。這部電影在周末晚上看看是挺有趣的,但是被選為奧斯卡最佳影片在現(xiàn)在看來似乎很荒唐。

英文來源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮

上一頁 1 2 3 下一頁

上一篇 : 適度飲酒和喝咖啡可延長壽命
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn