国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 名人演講

2018奧斯卡最佳男主角獲獎感言(中英對照)

微信公眾號“侃英語” 2018-03-06 15:10

 

一年一度的奧斯卡頒獎典禮落下帷幕,各個獎項(xiàng)的歸屬也塵埃落定。

老戲骨加里·奧德曼(Gary Oldman)憑借飾演《至暗時刻》(The Darkest Hour)中的丘吉爾,斬獲了奧斯卡最佳男主角。據(jù)說連丘吉爾檔案館的管理員都分不清真假,誤將他的定妝照當(dāng)成歷史照片。

2018奧斯卡最佳男主角獲獎感言(中英對照)
《至暗時刻》中的丘吉爾

從上面這張定妝照中,你可能真看不出來這個丘吉爾的扮演者—加里·奧德曼,正是《這個殺手不太冷》里的惡警、《驚情四百年》的德古拉、《蝙蝠俠》系列哥譚市的戈登警長以及《哈利波特》中的小天狼星啊!

2018奧斯卡最佳男主角獲獎感言(中英對照)
分的清誰是誰嗎?

據(jù)說,奧德曼為了演好丘吉爾,不但為了角色增重,還在片場穿著相當(dāng)于其原體重一半重量的“增肥裝”,整個化妝時間長達(dá)200個小時。

他經(jīng)常凌晨3點(diǎn)就抵達(dá)片場,平均一天有19小時都在工作。除此之外,奧德曼觀摩大量丘吉爾的歷史視頻,不斷揣摩這位偉人的語調(diào)、語氣以及各種習(xí)慣性的小動作。

奧德曼的成功再次印證了這句話:這個世界正在狠狠地獎勵認(rèn)真做事的人。

2018奧斯卡最佳男主角獲獎感言(中英對照)
左:簡·方達(dá);右:海倫·米勒

在本屆奧斯卡頒獎典禮上,80多歲的簡·方達(dá)和70多歲的海倫·米倫--兩位老牌影后同臺為加里·奧德曼頒獎,可見這個“最佳男主角”的分量有多重了。

下面是加里·奧德曼領(lǐng)獎時發(fā)表的一番獲獎感言。

演講全文

Well, my deepest thanks to the Academy and its members for this—ah, this glorious prize.
非常感謝美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院授予我這樣一個榮耀的獎項(xiàng)。

I owe this, and so much more, to so many. I have—I’ve lived in America for the longest time and I am deeply grateful to her for the loves, and the friendships I have made and the many—the many wonderful gifts it has given me: my home, my livelihood, my family and now Oscar.
我應(yīng)該把這份榮耀歸功于很多人。我人生中最長的階段都是在美國度過的,我感謝在這里遇到我的真愛以及朋友,感謝她給了我很多很多,包括我的房子,我的生計(jì),我的家人,現(xiàn)在我又得到了奧斯卡獎。

The movies, such as their power, captivated a young man from south London and gave him a dream, and Douglas, my dear, dear friend and brother, you have helped keep that dream alive. Joe Wright, thank you for this. It only took 20 years for us to work together. But it was well worth the wait. Thank you, Kazu, Lucy, David, for your artistry.
電影的力量俘獲了一個來自倫敦南部青年的心,并且給了他一個夢想。道格拉斯,我最親愛的朋友和兄弟,你幫助我為這份夢想保鮮。喬·萊特,感謝你。我們合作了20年,終于等到了這一天。另外我還要感謝卡祖、露西、大衛(wèi),感謝你們專業(yè)度。

Thank you everyone at Working Title and Universal Focus for your efforts in support on this film.
感謝Working Title公司和Universal Focus公司上上下下對這部電影的支持和努力。

Thank you, Eric, Tim, Anthony, Danny and her amazing team and of course, Jim Osborn.
感謝埃里克、蒂姆、安東尼,還有丹尼及其優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì),當(dāng)然,還得感謝吉姆·奧斯本。

I would like to, I would just like to salute Sir Winston Churchill who has been marvelous company on what can be described as an incredible journey and my wife, Gisele, for traveling that road with me and being at my side.
對了,我真的想向丘吉爾·溫斯頓爵士致敬,他伴隨英國人民開啟偉大的旅程,而我的妻子吉澤兒,和我一起走過那條路,而且一直那么支持我。

Thank you, Alfie, Gallie, Charlie, William, my remarkable, remarkable fellow nominees and my dear friend out there Denzel. And I’m not—obviously, I’m not going to win the, you know, the ski.
感謝你們,阿爾菲,加利、查理、威廉,還有今天所有優(yōu)秀的提名者,特別是我親愛的朋友,坐在那邊的丹澤爾,滑雪我可贏不了你。

I would like to thank my mother, who is older than Oscar. She is 99 years young, next birthday. She is watching the ceremony from the comfort of her sofa. I say to my mother, thank you for your love and support.
最后,我還得特別感謝一下我的老母親,她比奧斯卡獎的年紀(jì)還大,她過完下一個生日,就99歲了。此時此刻,我想她正舒舒服服地躺在沙發(fā)上觀看著頒獎典禮。我想跟她說,感謝您對我的愛和支持。

Put the kettle on, and bring an Oscar home.
沏壺好茶,我?guī)И劵丶摇?/p>

*Put the kettle on:英國著名諺語,英國人喜歡喝茶,習(xí)慣用kettle(茶壺)煮水煲茶。這句話的意思是:遇到問題時,不要急,耐心地沏一壺茶,享受一下片刻的寧靜。只有放松后,才能更好地解決問題。正所謂品茗一盞,一切問題迎刃而解。這是一句鼓勵、安慰人的話語,更是一種生活的態(tài)度。

本文已獲授權(quán),如需轉(zhuǎn)載請與原作者聯(lián)系。

2018奧斯卡最佳男主角獲獎感言(中英對照)

(來源:微信公眾號“侃英語” 編輯:Julie)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn