Far from Home 迷路企鵝登陸新西蘭海灘
Far from Home 迷路企鵝登陸新西蘭海灘
By Vivien Marsh, BBC News
Emperor penguins usually live in Antarctica
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
Background: 一只帝企鵝在南極迷路了,結(jié)果飄游數(shù)千英里來(lái)到新西蘭的海灘上。 成為40多年來(lái),第一只出現(xiàn)在這里的企鵝。
收聽(tīng)與下載
Misdirected penguins are the stuff of fiction; the animated musical Happy Feet and the Ukrainian satire Death and the Penguin both feature large aquatic birds who've strayed far from home.
And a woman out walking her dog on New Zealand's North Island said she couldn't believe her eyes when she saw what she described as a "glistening white thing" standing on the beach.
It turned out to be a juvenile emperor penguin, about a metre tall, and 3,000 kilometres from its base in Antarctica after taking a wrong turn.
No such bird has made that journey for more than 40 years. Conservationists are baffled and concerned. One penguin expert was quoted as saying that although the bird was healthy, it had been eating wet sand, having mistaken it for snow.
The New Zealand winter is too warm for an emperor penguin, and it's thought it'll soon need to find its way back south if it's to survive.
Glossary 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)
- misdirected迷失方向
- the stuff of fiction令人難以相信的事情
- to stray走失, 迷路
- (she) couldn’t believe (her) eyes(她) 不能相信(她的) 眼睛
- glistening閃閃發(fā)亮的
- juvenile少年的
- to take a wrong turn轉(zhuǎn)錯(cuò)方向了
- to be baffled感到困惑
- to quote引用、引述
- to mistake (something) for (something else) 把一個(gè)東西當(dāng)成了另一個(gè)東西
相關(guān)鏈接
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來(lái)診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開(kāi)奧運(yùn)大門(mén)
- HIV evolving 'into milder form' 艾滋病毒“毒性”減弱
- EU investment plan 歐盟主席公布巨額投資方案重振歐盟經(jīng)濟(jì)
- UK to lead Moon landing in 10 years 英國(guó)牽頭十年登月計(jì)劃