国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > Take Away English

Rastamouse 一只引起爭(zhēng)議的老鼠

Rastamouse 一只引起爭(zhēng)議的老鼠

收聽與下載

In the UK a tiny animal has kicked off a big debate.

'Rastamouse' is a much talked-about new animated BBC children's show. The star of the programme is a cute Rastafarian mouse who, together with his reggae band, solves crimes.

The show has caused a stir with viewers of all ages. Its humour has won it many devoted adult followers and it has been praised for its educational value.

Rastamouse 一只引起爭(zhēng)議的老鼠

Rastamouse likes skateboarding and loves music.

But it is the way Rastamouse and his band – Da Easy Crew – speak that has put the cat among the pigeons. The characters talk in a Caribbean English patois. For example, Rastamouse's motto is "makin' a bad ting (thing) good". The characters greet each other by saying "Wagwan!" (What's going on?).

For many, it's part of the show's appeal. But some parents have complained that it is encouraging the use of slang amongst their children. Other viewers feel that the mice are stereotyped or condescending versions of Rastafarians. Around 190 complaints have been submitted to the BBC.

The show's creators – one of whom is himself a Rastafarian – insist that no offence was intended and the BBC has defended the show for its "compelling stories, great music and positive messages".

The backlash hasn't halted Rastamouse's progress. He has already released a single – Ice Popp – and an album is also planned.

Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語單詞)