国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Babies born abroad may trigger fines

[ 2011-09-09 10:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

Mainland couples who give birth to babies abroad to circumvent the family planning policy will be required to pay social maintenance fees if they bring the children back to the mainland.

"As long as they are Chinese mainland citizens and will raise the children back on the mainland, and their children are born in violation of the policy, they have to pay the fees," said the National Population and Family Planning Commission.

In recent years, more and more well-to-do couples have gone abroad to have a second child. Some aim to give their children citizenship provided by places such as the United States, Canada and Hong Kong, while others simply want to circumvent the family planning policy, which limits most urban couples to just one child.

According to Zhai Zhenwu, dean of Renmin University's school of sociology and population, the social maintenance fees vary regionally, ranging from two to 10 times the local per capita annual income.

"Violators working as civil servants or for other government-related organizations will face administrative punishments, like expulsion, in addition to the fines," Zhai said.

But there are also exceptions, he added.

Chinese student couples who give birth to babies while studying abroad are exempt from the fees and any other punishments after they come back to China.

Also, if the parents don't apply for Chinese residence permits for their children born abroad, the family planning departments may not know the child is born in violation of the policy, Zhai said.

"In fact a Chinese residence permit doesn't matter that much for a baby's life on the mainland," said Julie Dong, a customer manager with Meibaozhijia, an agency bringing mainland women to the US to deliver children.

Instead, parents can easily apply for a travel document issued by the Chinese government for their babies born abroad, she said.

With the document, they can enroll in primary and secondary schools like other Chinese children without paying extra fees, she said. Also, the children can choose their own citizenship and nationality when they turn 18.

The only benefits they are not entitled to are attending public kindergartens and free vaccinations, she said.

"We have a constantly rising number of customers, including some famous entertainers, and many of them are having their second child in the US," she said.

Her agency now has five outlets on the mainland including Beijing and Shanghai.

A baby-delivering trip to the US costs around 150,000 yuan ($23,400).

Questions:

1. What is the penalty for having babies abroad to circumvent the family planning policy?

2. Are there exceptions?

3. How much does it cost to have a baby overseas?

Answers:

1. Social maintenance fees ranging from two to 10 times the local per capita annual income.

2. Yes. Chinese student couples who give birth to babies while studying abroad are exempt from the fees and any other punishments after they come back to China.

3. A baby-delivering trip to the US costs around 150,000 yuan ($23,400).

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Babies born abroad may trigger fines

About the broadcaster:

Babies born abroad may trigger fines

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn