国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

China seeks framework to resolve sea disputes

[ 2011-11-16 10:38]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

China has long sought a regional code of conduct for the South China Sea, which some Southeast Asian nations are calling for, to help properly settle territorial disputes there, a senior Chinese diplomat said on Tuesday.

Assistant Foreign Minister Liu Zhenmin made the remarks at a briefing about Premier Wen Jiabao's attendance at the ASEAN and East Asia summits on the Indonesian island of Bali later this week.

"China and ASEAN countries set enacting a code of conduct as a goal in the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea signed in 2002," Liu said.

The Declaration is a set of non-binding rules, while Vietnam and the Philippines have been actively promoting a legally binding code of conduct.

"Enacting a [code of conduct] is part of the process to implement the [Declaration]. China is willing to actively push forward the implementation of the [Declaration] with ASEAN nations," Liu said.

But Liu added that Beijing hoped the issue would not be discussed at the two-day East Asia Summit.

The Philippines said this week it was looking to form a united front on the South China Sea issue among ASEAN members meeting in Bali.

Philippine Foreign Affairs Undersecretary for Policy Erlinda Basilio said her country would raise its proposal at every opportunity at the summits.

But the Philippines' initiative, including a call for a meeting of parties with claims in the area, lost steam on Tuesday when Malaysia indicated it would not take part.

"China is showing a positive step by organizing seminars and workshops, that is very positive. ASEAN should reciprocate on that," Malaysian Foreign Minister Anifah Aman told AFP.

"To introduce another forum will complicate the matter further," he said, adding it was more constructive to concentrate on the non-binding 2002 Declaration.

"The South China Sea issue has nothing to do with the East Asia Summit because the East Asia Summit is a forum for discussing economic cooperation and development," said Liu.

China's position on the South China Sea issue is clear and consistent, he said.

"China believes that the dispute should be resolved through peaceful consultation among parties directly concerned."

He added that the intervention of outside forces is not helpful for the settlement of the issue.

"On the contrary, it will only complicate the issue and sabotage peace, stability and development in the region," he said.

Questions:

1. When was the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea signed?

2. Who is the Philippine’s Foreign Affairs Undersecretary for Policy?

3. Does Liu Zhenmin think intervention from outside forces is helpful?

Answers:

1. 2002.

2. Erlinda Basilio.

3. No.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

China seeks framework to resolve sea disputes

About the broadcaster:

China seeks framework to resolve sea disputes

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn