国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 出國(guó)留學(xué)

英國(guó)大學(xué)為招收留學(xué)生降低英語(yǔ)要求標(biāo)準(zhǔn)

[ 2012-08-31 11:28] 來(lái)源:新華網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)英國(guó)BBC英倫網(wǎng)報(bào)道,由英國(guó)《泰晤士高等教育》(Times Higher Education)雜志最新收集和公布的數(shù)字顯示,英國(guó)大約66%的大學(xué)存在著招收英語(yǔ)“不合格”本科生的問(wèn)題。

《泰晤士高等教育》雜志根據(jù)信息自由法律向英國(guó)各大學(xué)索要了招生英語(yǔ)水平最低標(biāo)準(zhǔn)。專家經(jīng)過(guò)評(píng)判認(rèn)為,許多學(xué)校制定的英語(yǔ)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)沒(méi)有達(dá)到能夠修課的水平。

調(diào)查同時(shí)顯示,英國(guó)的大學(xué)在招生之后用于學(xué)生英語(yǔ)培訓(xùn)的費(fèi)用高達(dá)1200萬(wàn)英鎊,雖然實(shí)際數(shù)字可能是這個(gè)數(shù)字的兩倍。

倫敦大學(xué)前學(xué)術(shù)主管阿爾德曼教授(Prof Geoffrey Alderman)說(shuō),一些學(xué)院故意把英語(yǔ)要求定的很低,以便不讓申報(bào)的學(xué)生失望。

語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際英語(yǔ)語(yǔ)言測(cè)試系統(tǒng)(IELTS)是由英國(guó)文化委員會(huì)(The British Council)部分擁有的。該系統(tǒng)是英國(guó)高等學(xué)府評(píng)估外國(guó)學(xué)生英語(yǔ)水平的最常用的工具。

目前,IELTS聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)作和口語(yǔ)測(cè)試的綜合分?jǐn)?shù)滿分是9分,而獲得6.5分便達(dá)到攻讀學(xué)位課程所需的最低語(yǔ)言要求。

在88所英國(guó)大學(xué)中,有58所將這一最低語(yǔ)言要求降到了6分。

西倫敦大學(xué)(The University of West London )、愛(ài)丁堡馬格麗特王后學(xué)院(Queen Margarat University in Edinburgh)和瑞克斯?jié)h格林多大學(xué)(Glyndwr University in Wrexham)承認(rèn)把最低英語(yǔ)錄取分降到5.5分。

過(guò)去曾有人指責(zé)英國(guó)許多大學(xué)把海外學(xué)生當(dāng)成填補(bǔ)財(cái)政虧損的“搖錢樹(shù)”,最新披露的這些數(shù)據(jù)將引起人們的進(jìn)一步擔(dān)憂。

英國(guó)政府一般并不限制大學(xué)從歐盟以外招收學(xué)生的人數(shù),而大學(xué)也可以向這些學(xué)生收取比歐洲大學(xué)更高的學(xué)費(fèi)。

去年公布的數(shù)據(jù)顯示,英國(guó)大學(xué)通過(guò)招收海外學(xué)生獲取的收入在過(guò)去10年翻了一番,達(dá)到20億英鎊,大約占大學(xué)總資金的10%。

《泰晤士高等教育》的一位發(fā)言人說(shuō),如果到英國(guó)讀書(shū)的海外學(xué)生由于英語(yǔ)吃力而無(wú)法完成學(xué)業(yè),這不會(huì)符合任何人的利益。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn