国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
Victoria Beckham sparks baby rumour
[ 2006-08-17 09:00 ]

為貝克漢姆連生了三個兒子之后,年過30的“高貴辣妹”貝嫂似乎仍然對生孩子樂此不疲,近日有傳維多利亞再度懷孕。為了給貝克漢姆生育一個小公主,一直追求骨感美的貝嫂不惜增肥,據(jù)說,一向不允許自己身上有半點肥肉的維多利亞,一反常態(tài)舍棄她最喜歡的沙拉食品,改吃高熱量的食物,比如巧克力布丁。

 

Victoria Beckham sparks baby rumour
Poshhas sparked pregnancy rumours after being photographed wearing unusuallybaggytopson a number of occasions.

Sources have claimed thebrunetteand footballerhubbyDavid are keeping quiet about their good news until they reach the important 12 week period.

"Victoria and David won't go public until the time is right," a source told the Daily Star.

"There will be an official announcement after the critical three month period is past. Until then she will try to cover up herbumpwith baggy tops and even huge Burberry Manor handbags... anything to distract people.

"It's a tactic she's used before when she was in the family way.

Victoria, who has three sons with David, is thought to be desperate for a baby girl to complete her brood.

It has been reportedshe's swapped her usual salads for calorific treatsso she will gain weight before trying for baby four. 
 

(Agencies)

Vocabulary:
 

Posh:維多利亞的別名

baggy: 寬松的

top: 上裝

brunette: 皮膚黝黑的(常用來形容女性)

hubby: 丈夫、老公

bump:隆起的小腹

she's swapped her usual salads for calorific treats: 一反常態(tài),舍棄喜歡吃的沙拉食品,改吃高熱量的食物。

(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
學步兒童也愛iPhone
英語點津-BBC商務課堂上線 注冊贏獎品
Extraordinary Measures《良醫(yī)妙藥》精講之一
萬圣節(jié)調(diào)查:1/3美國人迷信鬼魂
App癡迷癥 Appiphilia
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯