国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“偽造證據(jù)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

[ 2010-01-11 10:00]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

日前,原“涉黑”律師李莊偽造證據(jù)、妨害作證案一審宣判。重慶江北區(qū)人民法院以辯護(hù)人偽造證據(jù)、妨害作證罪判處李莊有期徒刑二年六個(gè)月。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道;

Lawyer gets 2.5 years for falsifying evidence in gang trial: Beijing lawyer Li Zhuang was jailed for two years and a half Friday for giving false evidence and inciting others to bear false witness in an organized crime gang trial in southwest China's Chongqing Municipality.

“涉黑”律師因偽造證據(jù)被判刑兩年半:上周五,北京律師李莊因在為重慶市一個(gè)有組織犯罪團(tuán)伙辯護(hù)時(shí)偽造證據(jù),以及教唆他人作偽證而被判處有期徒刑兩年半。

文中的falsify evidence / give false evidence / bear false witness都是指“偽造證據(jù),犯?jìng)巫C罪”,是指證人、鑒定人、記錄人或者翻譯人在刑事訴訟中,對(duì)與案件有重要關(guān)系的情節(jié)故意作偽證的行為。Court of first instance(一審法院)對(duì)被告判處了limited / fixed-term imprisonment(有期徒刑)。如果情況惡劣,criminal case(刑事案件)的defendant(被告)還有可能被判處life imprisonment(無(wú)期徒刑)。

此次被告辯護(hù)的是一起organized crime offence(有組織犯罪),并在detention house(拘留所)探訪罪犯時(shí)密謀falsify evidence,進(jìn)行reverse his former confession(翻供),聲稱遭到torture by the police during interrogation(刑訊逼供)。在civil case(民事案件)以及情節(jié)輕微的criminal case中,雙方可進(jìn)行conciliation out of court(庭外調(diào)解)。

相關(guān)閱讀

重慶“打黑” gang crackdown

獄霸 jailhouse bully

司法獨(dú)立 judicial independence

揭發(fā)、舉報(bào) tip-off

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn