国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系 academic appraisal system

[ 2011-03-10 09:07]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2011兩會(huì)雙語(yǔ)直通車

在8日舉行的全國(guó)政協(xié)十一屆四次會(huì)議記者會(huì)上,全國(guó)政協(xié)委員、九三學(xué)社中央副主席邵鴻在回答提問(wèn)時(shí)談到,最近頻頻爆出高校學(xué)術(shù)腐敗事件,這和大學(xué)的行政化背景以及高校普遍實(shí)行以年度剛性指標(biāo)、數(shù)量化的考核辦法有關(guān)。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

Shao Hong, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), the top political advisory body, also called for the establishment of an academic appraisal system with less emphasis on quantity of academic papers and awards.

全國(guó)政協(xié)委員邵鴻還建議建立一個(gè)不過(guò)分注重學(xué)術(shù)論文和獲獎(jiǎng)數(shù)量的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系。

上面的報(bào)道中,academic appraisal system就是“學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系”,appraisal一般都做“評(píng)估、評(píng)價(jià)”的意思,如graduation appraisal(畢業(yè)鑒定)、mass appraisal(批量評(píng)估)等。

目前的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系對(duì)論文數(shù)量和獲獎(jiǎng)數(shù)量等都有一個(gè)剛性的要求,使得不少學(xué)者gear towards quick success and instant benefit(急功近利),導(dǎo)致academic misconduct(學(xué)術(shù)不端行為)屢見(jiàn)不鮮。邵鴻委員建議成立supervising body(監(jiān)督機(jī)構(gòu))對(duì)academic fraud(學(xué)術(shù)腐?。┻M(jìn)行監(jiān)督,對(duì)不端行為要采取zero tolerance(零容忍)態(tài)度。

相關(guān)閱讀

學(xué)術(shù)造假 academic cheating

創(chuàng)造性思維 out-of-box thinking

“死記硬背”英文怎么說(shuō)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn