国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

荷蘭機場首現(xiàn)自動橫幅機
Vending machine offers DIY banners at Dutch airport

[ 2011-11-25 14:11]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日荷蘭阿姆斯特丹國際機場推出世界上第一個能夠在短短幾分鐘內(nèi)打印出個性化巨型帆布橫幅的自動打印機。你可以自由選擇想寫的信息,比如“想你,媽媽”、“我愛你”、“嫁給我,好嗎”,或者其他任何能使你在人群中脫穎而出的字眼,橫幅上的字體和背景設(shè)計也可以任意選擇,你只需根據(jù)橫幅的長度支付4—15歐元,然后按下按鈕即可。橫幅自動打印機的發(fā)明,省去了過去人們用床單自己制作橫幅接人的麻煩,為人們提供了不少便利。目前這臺歷時三年打造的機器只在荷蘭阿姆斯特丹國際機場亮相,如果打印出來的防水橫幅反響不錯,之后還會在體育館或大型演唱會等場館相繼推出。

點擊查看更多圖片

荷蘭機場首現(xiàn)自動橫幅機

荷蘭機場首現(xiàn)自動橫幅機

Two-year-old Luna (L) and her aunt hold a banner at Amsterdam Airport Schiphol November 24, 2011.

Ever wanted to meet and greet your loved ones at the airport to be sure they don't miss you in the crowds?

Then try Amsterdam's Schiphol airport, which now has the world's first vending machine capable of printing out personalized giant canvas banners in just a few minutes.

You can pick your message, whether that is "Missed you Mummy," "I love you," "Will you marry me?," or anything else that makes you stand out from the crowd, choose the font and background design, pay between four and 15 euros ($19.98)depending on the length of the banner, and hit the button.

"We came up with the idea because when we were at the airport we'd see all these people welcoming their friends and family with their own banners made of bed sheets and we thought what a hassle using sheets, wouldn't it just be easier to make the banner at the airport," BannerXpress's co-founder Thibaud Bruna told Reuters Thursday.

Bruna's first machine, which was three years in the making, made its debut at Schiphol Thursday. If the waterproof banners prove popular, he hopes to install the vending machines in other locations.

"We hope have them in other airports, but also in stadiums for sporting and music events," Bruna said.

($1 = 0.7506 euros)

相關(guān)閱讀

太陽能飛機亮相巴黎

公共書架“漫步”德國街頭

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn