国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

人大發(fā)言人:將對“賄選”零容忍

[ 2014-03-05 13:42] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

十二屆全國人大二次會議新聞發(fā)布會于3月4日上午11時召開,大會新聞發(fā)言人傅瑩表示,國家將用“零容忍”的態(tài)度對待賄選和破壞選舉的行為。

人大發(fā)言人:將對“賄選”零容忍

 

請看新華社的報道

A spokeswoman with China's top legislature Tuesday vowed "zero tolerance" of election fraud and severe punishment on offenders.

全國人大發(fā)言人宣稱,國家將用“零容忍”的態(tài)度對待賄選行為,嚴厲懲處賄選者。

 

上面的報道中,electoral fraud就是“賄選”,有時也譯作“選舉舞弊”,指illegal interference with the process of an election(非法干預選舉過程的行為)。

 

選舉的時候,一般都會有一個electoral register/roll(選民登記簿),也可表達為voter roll。有right to vote(選舉權)的人都會登記在冊。到了election day(選舉日),所有的voter(選民)都要在各自所在的electoral district(選區(qū))cast his/her vote(投票)。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 馬文英)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn