国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

太原率先推行免費“樹葬”

[ 2014-04-09 15:47] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近年來,我國出現(xiàn)了多種形式的低碳環(huán)保型“生態(tài)葬”,山西太原率先推出集體樹葬儀式,這種樹葬不留骨灰,讓逝者與松柏融為一體。為了推廣這種新型的殯葬方式,太原市首批集體樹葬僅收費1000元左右,這次清明節(jié)安葬則免費,這遠(yuǎn)低于墓葬動輒兩三萬,甚至七八萬的喪葬價格。

太原率先推行免費“樹葬”

 

請看《中國日報》的報道

Wang said a tree funeral normally costs 1,000 yuan ($160), while the cost of a more conventional one in Taiyuan can range from 20,000 to 80,000 yuan.

王海艷說,一場樹葬通常只需花費1000元(160美元),而太原傳統(tǒng)的墓葬則需花費2萬到8萬。

 

“樹葬”的英文表達(dá)是tree funeral,即將cremains/ashes(骨灰)放在biodegradable urns(可生物降解的骨灰盒)中,然后埋在樹下。在潮濕的環(huán)境下,骨灰盒在三到六個月內(nèi)就會被降解,和土壤融為一體。

 

然而,千年墓葬的傳統(tǒng)讓人們很難接受生態(tài)葬法。有些人選擇樹葬時,害怕雨后骨灰盒漚爛,特地在外面包上塑料盒子,這就失去了生態(tài)葬不留骨灰的本意。不止是樹葬,flower burial(花壇葬)、grass burial(草坪葬)、sea burial(海葬)等新興的生態(tài)葬法也都遇冷。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn