国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
趣解“Toady”(馬屁精)
[ 2006-08-23 16:08 ]

發(fā)現(xiàn)沒?toady(馬屁精)在構(gòu)詞上蠻有意思。如果去掉詞綴-y,toad(y)就變成了“癩蛤蟆”,難道“溜須拍馬者”與“癩蛤蟆”之間有什么聯(lián)系?

早在17世紀,英國人普遍認為癩蛤蟆劇毒無比,誰要吃了癩蛤蟆,那簡直是找死!當然,有了這種想法,自然就不會有吃癩蛤蟆的人。正是利用大眾的這種恐懼心理,聰明的江湖郎中拿癩蛤蟆大大忽悠了一把。

他們讓聽話的“托兒”當眾吞吃癩蛤蟆,在托兒們“中毒”后“痛苦萬狀”的表情下,江湖郎中的“靈丹妙藥”派上了用場,及時搶回了托兒的命。想一想,恐懼癩蛤蟆的觀眾看了這生死表演,能不買那些天價神藥嗎?

隨著時間的推移,癩蛤蟆的劇毒神話早已不攻自破,那些吃癩蛤蟆、迎合郎中行騙公眾的托兒自然不會有什么好名聲。據(jù)載,1629年,toadeater開始被大眾接受,用來形容“奉承拍馬的寄生蟲”。Toady由toadeater衍生而來,可用做名詞(馬屁精)和動詞(溜須拍馬)。

看一個例句:He disdains to toady to his boss.(他不屑拍老板馬屁。)

(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
1/4英國人仍和兒時摯友常聯(lián)系
皮爾?卡丹:時尚風(fēng)格轉(zhuǎn)變太快
血荒 blood supply shortage
Mainlanders visit HK for cheap groceries
唱歌“走調(diào)兒”的英文表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯