国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
如何譯“一生中最好的時(shí)光”?
[ 2007-08-08 17:03 ]

有這樣一句話“I wouldn’t say I had the time of my life, but at least everything went smoothly.”,翻譯這句話的關(guān)鍵在于理解“have the time of my life”的意思,如果按照字面意思翻譯,顯然說(shuō)不清楚。

我們都知道“time”在英語(yǔ)里指“時(shí)間”,通常是不可數(shù)名詞。有一個(gè)短語(yǔ)叫“have a good time”,表示“玩得很高興”。(也可以說(shuō)have a great/nice/jolly/wonderful/high old time);而“have an easy time”指“日子過(guò)得輕松舒坦”,反過(guò)來(lái)“have a bad/difficult/hard/harsh/poor/rough/thin/tough time”指“日子過(guò)得艱難”。“have a time”本身也可表示“遇到麻煩,過(guò)一段苦日子”的意思,例如“He really had a time to deal with the naughty boy yesterday.”(昨天他對(duì)付那個(gè)頑皮的男孩可是費(fèi)了半天勁。)

原句中“have the time of my life”和這一用法有一定聯(lián)系,定冠詞“the”隱含最高級(jí)的意思,指“一生中最……的一段時(shí)間或日子”,可以是“the best possible time”,也可以是“the worst possible time”。從這句話的前后意思來(lái)看應(yīng)該指“最好的”,所以開頭的那句話可以翻譯為“雖不能說(shuō)這是(我一生中)最美好的時(shí)光,但至少一切都還順利?!?br/>
但需要注意的是,“time”前面加上定冠詞“the”還有別的意思,例如“Do you have the time?”既可指“你有(做某件事的)時(shí)間嗎?”,也可指“你知道現(xiàn)在幾點(diǎn)嗎?”,具體意思要依據(jù)上下文而定。


點(diǎn)擊查看更多翻譯經(jīng)驗(yàn)

(選南京師范大學(xué)通訊員朱宇清 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  吵架英語(yǔ)三十句
  尼日利亞議長(zhǎng)叫停銀行“美女營(yíng)銷”
  英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的詞匯空缺
  全國(guó)開展“無(wú)車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說(shuō)

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說(shuō)
  “逮個(gè)正著”怎么說(shuō)

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競(jìng)賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說(shuō)