国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
上班族們,別太勞累了
[ 2007-09-21 10:09 ]

最近跟朋友們聊天,大家都說工作太忙了、壓力太大了。每天除了吃飯睡覺,時(shí)間都獻(xiàn)給了工作。有的人甚至整天沒精打采,情緒一直很低落。想對(duì)大家說一句:別太勞累了,要學(xué)會(huì)調(diào)節(jié)。

“別太勞累了”在英語中有個(gè)表達(dá)法叫“Don't burn the candle at both ends”。這種說法很形象,把蠟燭兩頭燒,沒多久就會(huì)燒完的。現(xiàn)在的上班一族很多都是早起晚睡,就像兩頭燒的蠟燭一樣,非常疲勞。

看下面例句:

She'd been burning the candle at both ends studying for her exams and made herself ill.(她為了準(zhǔn)備考試一直太勞累了,結(jié)果病倒了。)

(英語點(diǎn)津 Linda 編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  危難時(shí)刻,“臉不變色心不跳”
  俚語:“老啦!”
  論壇常用詞匯集錦
  口語:一流的、頂級(jí)的
  “三伏”正當(dāng)時(shí)!

論壇熱貼

     
  豆汁是“北京可樂”?
  小孩的滿月酒用英語怎么說?
  網(wǎng)語:打醬油
  請(qǐng)教:“做俯臥撐”怎么翻譯成地道英語?
  請(qǐng)教各位大俠:地?cái)傌?怎么說
  "同城效應(yīng)"怎么翻譯