国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

年少白頭的GHOSTS一族

[ 2011-04-14 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

照鏡子時,突然發(fā)現(xiàn)了一根白發(fā),你會怎么反應?或許不少人都會說,“這有什么大不了的,我16歲就有白頭發(fā)了?!笔前。昙o尚輕的我們從幾時開始習慣了有白發(fā)陪伴呢?

年少白頭的GHOSTS一族

GHOSTS is abbreviation for the term “Grey Haired Over Stressed Twenty Somethings”. Japanese research suggests that hair follicles are susceptible to the same sort of stresses that damage DNA.

GHOSTSGrey Haired Over Stressed Twenty Somethings(二十幾歲重壓白發(fā)族)這一稱呼的縮寫形式,簡稱GHOSTS一族。日本有研究顯示,對DNA有破壞作用的外力來源對毛囊也會產(chǎn)生不良影響。

This type of stress, known as oxidative stress, is caused by exposure to cigarette smoke, UV light and pollution. There is also an association between emotional stress and oxidative stress, which means that the GHOSTS blaming their grey hairs on stress might have a point.

這種外力來源叫做氧化應激,主要是因暴露于香煙、UV光線以及污染等引起的。另外,情緒壓力與氧化應激之間也有一定的關聯(lián)。因此,GHOSTS一族將他們頭上早生的白發(fā)歸結為壓力導致是有一定道理的。

According to a research by a haircare brand, increasing numbers of women under 30 are starting to grey. Twenty years ago, 18 percent of women under 30 were greying, that figure is now 32 percent.

據(jù)某護發(fā)品牌的研究顯示,越來越多30歲以下的女性開始早生華發(fā)。20年前,30歲以下女性中只有18%的人長白發(fā),而現(xiàn)在,這個比例達到了32%。

相關閱讀

難熬的“等待成年期”

不堪重負的“IPOD一代”

“人老心不老”的上一代

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn